Рефераты. Заратустр






| |Месяц холоден, ветер молчит. Ах! Ах! Летали ли вы | |

| |уже достаточно высоко? Вы плясали: но ноги ещё не | |

| |крылья. | |

| |О добрые плясуны, теперь всякая радость миновала: | |

| |вино прокисло, все кубки разбились, могилы | |

| |заговорили. | |

| |Вы летали недостаточно высоко — теперь заговорили | |

| |могилы: «Спасите же мёртвых! Почему длится так | |

| |долго ночь? Не опьяняет ли нас луна?» | |

| |О высшие люди, спасите же могилы, воскресите трупы!| |

| |Ах, почему гложет ещё червь? Приближается, | |

| |приближается час, — | |

| |— колокол глухо звучит, сердце ещё хрипит, червь | |

| |ещё гложет, червь сердца. Ах! Ах! Мир — так глубок!| |

| | | |

| |6 | |

| |Сладкозвучная лира! Сладкозвучная лира! Я люблю | |

| |звук твоих струн, этот опьянённый квакающий звук! —| |

| |как медленно, как издалека доносится до меня твой | |

| |звук, издалека, с прудов любви! | |

| |Ты, старый колокол, ты, сладкозвучная лира! Все | |

| |скорби разрывали сердце тебе, скорбь отца, скорбь | |

| |дедов, скорбь прадедов; речь твоя стала зрелой, — | |

| |— зрелой, подобно золотой осени и полдню, подобно | |

| |моему сердцу отшельника, — теперь говоришь ты: мир | |

| |сам созрел, лоза зарумянилась, | |

| |— теперь хочет он умереть, умереть от счастья. О | |

| |высшие люди, чувствуете ли вы запах? Тайно | |

| |поднимается запах, | |

| |— благоухание, запах вечности, запах золотистого | |

| |вина, потемневшего и блаженно-красного от старого | |

| |счастья, | |

| |— от опьянелого счастья смерти, от счастья | |

| |полуночи, которое поёт: мир — так глубок, как день | |

| |помыслить бы не смог! | |

| |7 | |

| |Оставь меня! Оставь меня! Я слишком чист для тебя. | |

| |Не дотрагивайся до меня! Разве мой мир сейчас не | |

| |стал совершенным? | |

| |Моя кожа слишком чиста для твоих рук. Оставь меня, | |

| |ты, глупый, бестолковый, душный день! Разве полночь| |

| |не светлее? | |

| |Самые чистые должны быть господами земли, самые | |

| |непознанные, самые сильные, души полночные, которые| |

| |светлее и глубже всякого дня. | |

| |О день, ты ощупью идёшь за мной? Ты протягиваешь | |

| |руки за моим счастьем? Для тебя я богат, одинокий, | |

| |для тебя я клад и сокровищница? | |

| |О мир, ты хочешь меня? Разве для тебя я от мира? | |

| |Разве я набожен? Разве я божествен? Но день и мир, | |

| |вы слишком грубы, | |

| |— имейте более ловкие руки, прострите их к более | |

| |глубокому счастью, к более глубокому несчастью, | |

| |прострите их к какому-нибудь Богу, но не | |

| |простирайте их ко мне, — | |

| |— моё несчастье, моё счастье глубоки, ты, дивный | |

| |день, но всё же я не Бог и не ад Божий: мир — это | |

| |скорбь до всех глубин. | |

| |8 | |

| |Скорбь Бога глубже, о дивный мир! Простри руки к | |

| |скорби Бога, а не ко мне! Что я! Опьянённая | |

| |сладкозвучная лира, | |

| |— полночная лира, звук колокола, которого никто не | |

| |понимает, но который должен говорить перед глухими,| |

| |о высшие люди! Ибо вы не понимаете меня! | |

| |Свершилось! Свершилось! О юность! О полдень! О | |

| |послеполудень! Теперь наступил вечер, и ночь, и | |

| |полночь, — пёс воет, ветер, — | |

| |— разве ветер не пёс? Он визжит, он тявкает, он | |

| |воет. Ах! Ах! Как она вздыхает, как она смеётся, | |

| |как она хрипит и охает, эта полночь! | |

| |Как она сейчас трезво говорит, эта пьяная | |

| |мечтательница! Она, должно быть, перепила своё | |

| |опьянение? она стала чересчур бодрой? она снова | |

| |пережёвывает? | |

| |— свою скорбь пережёвывает она во сне, старая, | |

| |глубокая полночь, и ещё больше свою радость. Ибо | |

| |это радость, когда уже скорбь глубока: но радость | |

| |глубже бьёт ключом. | |

| |9 | |

| |Ты, виноградная лоза! За что хвалишь ты меня! Ведь | |

| |я срезал тебя! Я жесток, ты истекаешь кровью: для | |

| |чего воздаёшь ты хвалу моей опьянённой жестокости? | |

| | | |

| |«Что стало совершенным, всё зрелое хочет умереть!» | |

| |— так говоришь ты. Благословен, да будет | |

| |благословен нож виноградаря! Но всё незрелое хочет | |

| |жить: о горе! | |

| |Скорбь шепчет: «Сгинь! Исчезни, ты, скорбь!» Но | |

| |всё, что страдает, хочет жить, чтобы стать зрелым, | |

| |радостным и полным желаний, | |

| |— полным желаний далёкого, более высокого, более | |

| |светлого. «Я хочу наследников, — так говорит всё, | |

| |что страдает, — я хочу детей, я не хочу себя». — | |

| |Радость же не хочет ни наследников, ни детей, — | |

| |радость хочет себя самоё, хочет вечности, хочет | |

| |возвращения, хочет, чтобы всё было вечным. | |

| |Скорбь говорит: «Разбейся, истекай кровью, сердце! | |

| |Двигайтесь, ноги! Крылья, летите! Вдаль! Вверх! | |

| |Скорбь!» Ну что ж! Да будет! О моё старое сердце! | |

| |Скорбь шепчет: сгинь! | |

| |10 | |

| |О высшие люди? Что теперь у вас на сердце? | |

| |Прорицатель ли я? Сновидец? Опьянённый? Толкователь| |

| |снов? Полночный колокол? | |

| |Капля росы? Испарение и благоухание вечности? Разве| |

| |вы не слышите? Разве вы не чувствуете? Мой мир | |

| |сейчас стал совершенным, полночь — тот же полдень. | |

| |— | |

| |Скорбь также радость, проклятие тоже благословение,| |

| |ночь тоже солнце, — уходите! или вы научитесь: | |

| |мудрец тот же безумец. | |

| |Утверждали ли вы когда-либо радость? О друзья мои, | |

| |тогда утверждали вы также и всякую скорбь. Всё | |

| |сцеплено, всё спутано, всё влюблено одно в другое, | |

| |— | |

| |— хотели ли вы когда-либо дважды пережить | |

| |мгновение, говорили ли вы когда-нибудь: «Ты | |

| |нравишься мне, счастье! миг! мгновенье!» Так хотели| |

| |вы, чтобы всё вернулось! | |

| |— всё сызнова, всё вечно, всё сцеплено, всё | |

| |спутано, всё влюблено одно в другое, о, так любили | |

| |вы мир, — | |

| |— вы, вечные, любите его вечно и во все времена; и | |

| |говорите также к скорби: сгинь, но вернись назад! А| |

| |радость рвётся — в отчий дом! | |

| |11 | |

| |Всякая радость хочет вечности всех вещей, хочет | |

| |мёду, хочет дрожжей, хочет опьянённой полуночи, | |

| |хочет могил, хочет слёз утешения на могилах, хочет | |

| |золотой вечерней зари — | |

| |— чего только не хочет радость! она более жаждущая,| |

| |более сердечная, более алчущая, более ужасная, | |

| |более таинственная, чем всякая скорбь, она хочет | |

| |себя; она впивается в себя, воля кольца борется в | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.