| |Поистине, не люблю я тех, у кого всякая вещь | |
| |называется хорошей и этот мир даже наилучшим из | |
| |миров. Их называю я вседовольными. | |
| |Вседовольство, умеющее находить всё вкусным, — это | |
| |не лучший вкус! Я уважаю упрямые, разборчивые языки| |
| |и желудки, которые научились говорить «я», «да» и | |
| |«нет». | |
| |Но всё жевать и переваривать — это настоящая порода| |
| |свиньи! Постоянно говорить И-А — этому научился | |
| |только осёл и кто брат ему по духу! | |
| |Густая жёлтая и яркая алая краски: их требует мой | |
| |вкус, — примешивающий кровь во все цвета. Но кто | |
| |окрашивает дом свой белой краской, обнаруживает | |
| |выбеленную душу. | |
| |Одни влюблены в мумии, другие — в призраки; и те и | |
| |другие одинаково враждебны всякой плоти и крови — | |
| |о, как противны они моему вкусу! Ибо я люблю кровь.| |
| | | |
| |И там не хочу я жить и обитать, где каждый плюёт и | |
| |плюётся: таков мой вкус — лучше стал бы я жить | |
| |среди воров и клятвопреступников. Никто не носит | |
| |золота во рту. | |
| |Но ещё противнее мне все прихлебатели; и самое | |
| |противное животное, какое встречал я среди людей, | |
| |назвал я паразитом: оно не хотело любить и, однако,| |
| |хотело жить от любви. | |
| |Несчастными называю я всех, у кого один только | |
| |выбор: сделаться лютым зверем или лютым укротителем| |
| |зверей, — у них не построил бы я шатра своего. | |
| |Несчастными называю я также и тех, кто всегда | |
| |должен быть на страже, — противны они моему вкусу; | |
| |все эти мытари и торгаши, короли и прочие | |
| |охранители страны и лавок. | |
| |Поистине, я также основательно научился быть на | |
| |страже, — но только на страже самого себя. И прежде| |
| |всего научился я стоять, и ходить, и бегать, и | |
| |прыгать, и лазить, и танцевать. | |
| |Ибо в том моё учение: кто хочет научиться летать, | |
| |должен сперва научиться стоять, и ходить, и бегать,| |
| |и лазить, и танцевать, — нельзя сразу научиться | |
| |летать! | |
| |По верёвочной лестнице научился я влезать во многие| |
| |окна, проворно влезал я на высокие мачты: сидеть на| |
| |высоких мачтах познания казалось мне немалым | |
| |блаженством, — | |
| |— гореть малым огнём на высоких мачтах: хотя малым | |
| |огнём, но большим утешением для севших на мель | |
| |корабельщиков и для потерпевших кораблекрушение! — | |
| |Многими путями и способами дошёл я до моей истины: | |
| |не по одной лестнице поднимался я на высоту, откуда| |
| |взор мой устремлялся в мою даль. | |
| |И всегда неохотно спрашивал я о дорогах — это | |
| |всегда было противно моему вкусу! Я лучше сам | |
| |вопрошал и испытывал дороги. | |
| |Испытывать и вопрошать было всем моим хождением — и| |
| |поистине, даже отвечать надо научиться на этот | |
| |вопрос! Но таков — мой вкус: | |
| |— ни хороший, ни дурной, но мой вкус, которого я не| |
| |стыжусь и не прячу. | |
| |«Это — теперь мой путь, — а где же ваш?» — так | |
| |отвечал я тем, кто спрашивал меня о «пути». Ибо | |
| |пути вообще не существует! | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О старых и новых скрижалях | |
| |1 | |
| |— Здесь сижу я и жду; все старые, разбитые скрижали| |
| |вокруг меня, а также новые, наполовину исписанные. | |
| |Когда же настанет мой час? | |
| |— час моего нисхождения, захождения: ибо ещё один | |
| |раз хочу я пойти к людям. | |
| |Его жду я теперь: ибо сперва должны мне | |
| |предшествовать знамения, что мой час настал, — | |
| |именно, смеющийся лев со стаей голубей. | |
| |А пока говорю я сам с собою, как тот, у кого есть | |
| |время. Никто не рассказывает мне ничего нового, — | |
| |поэтому я рассказываю себе о самом себе. — | |
| |2 | |
| |— Когда я пришёл к людям, я нашёл их застывшими в | |
| |старом самомнении: всем им мнилось, что они давно | |
| |уже знают, что для человека добро и что для него | |
| |зло. | |
| |Старой утомительной вещью мнилась им всякая речь о | |
| |добродетели, и, кто хотел спокойно спать, тот перед| |
| |отходом ко сну говорил ещё о «добре» и «зле». | |
| |Эту сонливость встряхнул я, когда стал учить: никто| |
| |не знает ещё, что добро и что зло, — если сам он не| |
| |есть созидающий! | |
| |— Но созидающий — это тот, кто создаёт цель для | |
| |человека и даёт земле её смысл и её будущее: он | |
| |впервые создаёт добро и зло для всех вещей. | |
| |И я велел им опрокинуть старые кафедры и всё, на | |
| |чем только восседало это старое самомнение; я велел| |
| |им смеяться над их великими учителями добродетели, | |
| |над их святыми и поэтами, над их избавителями мира.| |
| |Над их мрачными мудрецами велел я смеяться им и над| |
| |теми, кто когда-либо, как чёрное пугало, | |
| |предостерегая, сидел на дереве жизни. | |
| |На краю их большой улицы гробниц сидел я вместе с | |
| |падалью и ястребами — и я смеялся над всем прошлым | |
| |их и гнилым, развалившимся блеском его. | |
| |Поистине, подобно проповедникам покаяния и | |
| |безумцам, изрёк я свой гнев на всё их великое и | |
| |малое — что всё лучшее их так ничтожно, что всё | |
| |худшее их так ничтожно! — так смеялся я. | |
| |Моё стремление к мудрости так кричало и смеялось во| |
| |мне, поистине, она рождена на горах, моя дикая | |
| |мудрость! — моя великая, шумящая крыльями тоска. | |
| |И часто уносило оно меня вдаль, в высоту, среди | |
| |смеха; тогда летел я, содрогаясь, как стрела, чрез | |
| |опьянённый солнцем восторг: | |
| |— туда, в далёкое будущее, которого не видала ещё | |
| |ни одна мечта, на юг более жаркий, чем когда-либо | |
| |мечтали художники: туда, где боги, танцуя, стыдятся| |
| |всяких одежд, — | |
| |— так говорю я в символах и, подобно поэтам, | |
| |запинаюсь и бормочу: и поистине, я стыжусь, что ещё| |
| |должен быть поэтом! — | |
| |Туда, где всякое становление мнилось мне | |
| |божественной пляской и шалостью, а мир — выпущенным| |
| |на свободу, невзнузданным, убегающим обратно к | |
| |самому себе, — | |
| |— как вечное бегство многих богов от себя самих и | |
| |опять новое искание себя, как блаженное | |
| |противоречие себе, новое внимание к себе и | |
| |возвращение к себе многих богов. — | |
| |Где всякое время мнилось мне блаженной насмешкой | |
| |над мгновениями, где необходимостью была сама | |
| |свобода, блаженно игравшая с жалом свободы. — | |
| |Где снова нашёл я своего старого демона и заклятого| |
| |врага, духа тяжести, и всё, что создал он: насилие,| |
| |устав, необходимость, следствие, цель, волю, добро | |
| |и зло. — | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87