| |униженная, смиренная и слишком услужливая. | |
| |Ненавистен и мерзок ей тот, кто никогда не хочет | |
| |защищаться, кто проглатывает ядовитые плевки и | |
| |злобные взгляды, кто слишком терпелив, кто всё | |
| |переносит и всем доволен: ибо таковы повадки раба. | |
| | | |
| |Раболепствует ли кто пред богами и стопами их, пред| |
| |людьми и глупыми мнениями их: на всё рабское плюёт | |
| |оно, это блаженное себялюбие! | |
| |Дурно: так называет оно всё приниженное и | |
| |приниженно-рабское, глаза моргающие и покорные, | |
| |сокрушённые сердца и ту лживую, податливую породу, | |
| |которая целует большими, трусливыми губами. | |
| |И лже-мудрость: так называет оно всё, над чем | |
| |мудрствуют рабы, старики и усталые, — и особенно | |
| |всю дурную, суемудрую, перемудрившую глупость | |
| |жрецов! | |
| |Лже-мудрецы, однако, — это всё жрецы, все уставшие | |
| |от мира и те, чья душа похожа на душу женщины и | |
| |раба, — о, какую жестокую игру вели они всегда с | |
| |себялюбием! | |
| |И это должно было быть добродетелью и называться | |
| |добродетелью, чтобы преследовать себялюбие! Быть | |
| |«без себялюбия» — этого хотели бы с полным | |
| |основанием сами себе все эти трусы и | |
| |пауки-крестовики, уставшие от мира! | |
| |Но для всех для них приближается теперь день, | |
| |перемена, меч судьи, великий полдень: тогда | |
| |откроется многое! | |
| |И кто называет Я здоровым и священным, а себялюбие | |
| |— блаженным, тот, поистине, говорит, что знает он, | |
| |как прорицатель: «Вот, он приближается, он близок, | |
| |великий полдень!» | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О духе тяжести | |
| |1 | |
| |Уста мои — уста народа: слишком грубо и сердечно | |
| |говорю я для шелковистых зайцев. И ещё более | |
| |странным звучит моё слово для всех чернильных рыб и| |
| |лисиц пера! | |
| |Моя рука — рука дурня: горе всем столам и стенам и | |
| |всему, что может дать место для старанья и для | |
| |маранья дурня! | |
| |Моя нога — чёртово копыто; ею семеню я рысцой чрез | |
| |камень и пенёк, в поле вдоль и поперёк и, как | |
| |дьявол, радуюсь всякому быстрому бегу. | |
| |Мой желудок — должно быть, желудок орла? Ибо он | |
| |любит больше всего мясо ягнёнка. Но, во всяком | |
| |случае, он — желудок птицы. | |
| |Вскормленный скудной, невинною пищей, готовый и | |
| |страстно желающий летать и улетать — таков я: разве| |
| |я немножко не птица! | |
| |И особенно потому, что враждебен я духу тяжести, в | |
| |этом также природа птицы; и поистине, я враг | |
| |смертельный, враг заклятый, враг врождённый! О, | |
| |куда только не летала и куда только не залетала моя| |
| |вражда! | |
| |Об этом я мог бы спеть песню — и хочу её спеть: | |
| |хотя я один в пустом доме и должен петь её для | |
| |своих собственных ушей. | |
| |Есть, конечно, другие певцы, у которых только | |
| |полный дом делает гортань их мягкой, руку | |
| |красноречивой, взор выразительным, сердце бодрым, —| |
| |на них не похож я. — | |
| |2 | |
| |Кто научит однажды людей летать, сдвинет с места | |
| |все пограничные камни; все пограничные камни сами | |
| |взлетят у него на воздух, землю вновь окрестит он —| |
| |именем «лёгкая». | |
| |Птица страус бежит быстрее, чем самая быстрая | |
| |лошадь, но и она ещё тяжело прячет голову в тяжёлую| |
| |землю; так и человек, не умеющий ещё летать. | |
| |Тяжёлой кажется ему земля и жизнь; так хочет дух | |
| |тяжести! Но кто хочет быть лёгким и птицей, тот | |
| |должен любить себя самого, — так учу я. | |
| |Конечно, не любовью больных и лихорадочных: ибо у | |
| |них и собственная любовь дурно пахнет! | |
| |Надо научиться любить себя самого — так учу я — | |
| |любовью цельной и здоровой: чтобы сносить себя | |
| |самого и не скитаться всюду. | |
| |Такое скитание называется «любовью к ближнему»: с | |
| |помощью этого слова до сих пор лгали и лицемерили | |
| |больше всего, и особенно те, кого весь мир сносил с| |
| |трудом. | |
| |И поистине, это вовсе не заповедь на сегодня и на | |
| |завтра — научиться любить себя. Скорее, из всех | |
| |искусств это самое тонкое, самое хитрое, последнее | |
| |и самое терпеливое. | |
| |Ибо для собственника всё собственное бывает всегда | |
| |глубоко зарытым; и из всех сокровищ собственный | |
| |клад выкапывается последним — так устраивает это | |
| |дух тяжести. | |
| |Почти с колыбели дают уже нам в наследство тяжёлые | |
| |слова и тяжёлые ценности: «добро» и «зло» — так | |
| |называется это приданое. И ради них прощают нам то,| |
| |что живём мы. | |
| |И кроме того, позволяют малым детям приходить к | |
| |себе, чтобы вовремя запретить им любить самих себя,| |
| |— так устраивает это дух тяжести. | |
| |А мы — мы доверчиво тащим, что дают нам в приданое,| |
| |на грубых плечах по суровым горам! И если мы | |
| |обливаемся потом, нам говорят: «Да, жизнь тяжело | |
| |нести!» | |
| |Но только человеку тяжело нести себя! Это потому, | |
| |что тащит он слишком много чужого на своих плечах. | |
| |Как верблюд, опускается он на колени и даёт как | |
| |следует навьючить себя. | |
| |Особенно человек сильный и выносливый, способный к | |
| |глубокому почитанию: слишком много чужих тяжёлых | |
| |слов и ценностей навьючивает он на себя, — и вот | |
| |жизнь кажется ему пустыней! | |
| |И поистине! Даже многое собственное тяжело нести! | |
| |Многое внутри человека похоже на устрицу, | |
| |отвратительную и скользкую, которую трудно | |
| |схватить, — | |
| |— так что благородная скорлупа с благородными | |
| |украшениями должна заступиться за неё. Но и этому | |
| |искусству надо научиться: иметь скорлупою | |
| |прекрасный призрак и мудрое ослепление! | |
| |И опять во многом можно ошибиться в человеке, ибо | |
| |иная скорлупа бывает ничтожной и печальной и | |
| |слишком уж скорлупой. Много скрытой доброты и силы | |
| |никогда не угадывается: самые драгоценные лакомства| |
| |не находят лакомок! | |
| |Женщины знают это, самые лакомые; немного тучнее, | |
| |немного худее — о, как часто судьба содержится в | |
| |столь немногом! | |
| |Трудно открыть человека, а себя самого всего | |
| |труднее; часто лжёт дух о душе. Так устраивает это | |
| |Но тот открыл себя самого, кто говорит: это моё | |
| |добро и моё зло; этим заставил он замолчать крота и| |
| |карлика, который говорит: «Добро для всех, зло для | |
| |всех». | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87