| |замерзает от своего плохого знания и от своей | |
| |дурной совести. | |
| |И сознайся: нужно было много времени, о Заратустра,| |
| |прежде чем ты заметил искусство моё и ложь мою! Ты | |
| |поверил в моё горе, когда ты держал мне голову | |
| |обеими руками, — | |
| |— я слышал, как ты горько жаловался: «его слишком | |
| |мало любили, слишком мало любили!» Что я так далеко| |
| |тебя обманул, этому радовалась внутри меня злоба | |
| |моя». | |
| |«Ты, пожалуй, обманывал и более хитрых, чем я, — | |
| |сказал Заратустра сурово. — Я не стерегусь | |
| |обманщиков, ибо неосторожным должен я быть: так | |
| |хочет судьба моя. | |
| |Но ты — должен обманывать: настолько я знаю тебя! | |
| |Слова твои всегда должны иметь два-три-четыре | |
| |смысла! Даже в чём сознавался ты сейчас, не было | |
| |для меня ни достаточной правдой, ни достаточной | |
| |ложью! | |
| |Злой фальшивомонетчик, разве мог бы ты поступать | |
| |иначе! Даже болезнь свою нарумянил бы ты, если бы | |
| |нагим показался врачу своему. | |
| |Точно так же румянил ты предо мною ложь свою, когда| |
| |говорил: «Всё это была только комедия!» Было в этом| |
| |и нечто серьёзное, ибо и сам ты отчасти такой же | |
| |кающийся духом! | |
| |Я хорошо угадываю тебя: ты стал чародеем для всех, | |
| |но для себя не осталось у тебя больше ни лжи, ни | |
| |лукавства, — ты сам перестал быть для себя | |
| |чародеем! | |
| |Ты пожинал отвращение как единственную истину свою.| |
| |Нет ни одного правдивого слова в тебе, но ещё | |
| |правдивы уста твои: правдиво отвращение, прилипшее | |
| |к устам твоим». | |
| |«Но кто же ты! — воскликнул тут старый чародей | |
| |надменным голосом, — кто смеет так говорить со | |
| |мною, самым великим среди живущих ныне?» — и | |
| |зелёная молния сверкнула из его глаз на Заратустру.| |
| |Но тотчас же он изменился и сказал с грустью: | |
| |«О Заратустра, я устал, противны мне искусства мои,| |
| |я не велик, для чего притворяюсь я! Но, ты знаешь | |
| |это хорошо, — я искал величия! | |
| |Великого человека хотел я представлять и убедил в | |
| |этом многих; но эта ложь была свыше сил моих. Об | |
| |неё разбиваюсь я. | |
| |О Заратустра, всё ложь во мне; но что я разбиваюсь | |
| |— это правда во мне!» — | |
| |«Это делает тебе честь, — сказал Заратустра мрачно | |
| |и смотря в сторону, — делает тебе честь, что искал | |
| |ты величия, но это же и выдаёт тебя. Ты не велик. | |
| |Злой, старый чародей, это твоё лучшее и самое | |
| |честное, и я чту в тебе то, что устал ты от себя и | |
| |сказал: «Я не велик». | |
| |За это чту я тебя, как кающегося духом: даже если | |
| |только на один миг, но в этот момент был ты — | |
| |правдив. | |
| |Но скажи, чего ищешь ты здесь в лесах и на скалах | |
| |моих? И если для меня лежал ты на дороге, чего | |
| |хотел ты от меня? — | |
| |— в чём искушал ты меня?» | |
| |Так говорил Заратустра, и глаза его сверкали. | |
| |Старый чародей помолчал немного, потом сказал он: | |
| |«Разве я искушал тебя? Я — только ищу. | |
| |О Заратустра, я ищу кого-нибудь правдивого, | |
| |простого, справедливого, недвусмысленного, человека| |
| |честного во всех отношениях, сосуда мудрости, | |
| |праведника знания, великого человека! Разве ты не | |
| |знаешь этого, о Заратустра! Я ищу Заратустру». | |
| |— Тут воцарилось долгое молчание между ними; | |
| |Заратустра погрузился в глубокое раздумье, так что | |
| |даже закрыл глаза. Но затем, возвратясь к своему | |
| |собеседнику, он схватил чародея за руку и сказал | |
| |ему вежливо и с хитростью: | |
| |«Ну что ж! Туда вверх идёт дорога, там находится | |
| |пещера Заратустры. В ней можешь ты искать, кого | |
| |хотел бы ты найти. | |
| |И спроси совета у зверей моих, у орла моего и у | |
| |змеи моей: пусть помогут они тебе искать. Но пещера| |
| |моя велика. | |
| |Правда, я сам — я не видел ещё великого человека. | |
| |Для великого груб ещё сегодня глаз даже самых | |
| |тонких людей. Теперь царство толпы. | |
| |Многих встречал я уже, которые тянулись и | |
| |надувались, а народ кричал: «Вот великий человек!» | |
| |Но что толку во всех воздуходувках! В конце концов | |
| |воздух выйдет из них. | |
| |В конце концов лопается лягушка, которая слишком | |
| |долго надувалась: и воздух выйдет из неё. Ткнуть в | |
| |живот надувшемуся — это называю я славной шуткою. | |
| |Слушайте, дети! | |
| |Это сегодня принадлежит толпе: кто там знает ещё, | |
| |что велико и что мало! Кто искал там успешно | |
| |величия! Только глупец: и глупцы имеют успех. | |
| |Ты ищешь великих людей, ты, странный глупец? Кто | |
| |научил тебя искать их? Разве теперь время для | |
| |этого? О злой искатель, в чём — искушаешь ты меня?»| |
| |— | |
| |Так говорил Заратустра, утешенный в сердце своём, и| |
| |пошёл, смеясь, своей дорогою. | |
| |В отставке | |
| |Немного спустя после того, как Заратустра | |
| |освободился от чародея, увидел он опять, что кто-то| |
| |сидит на дороге, по которой он шёл; это был чёрный | |
| |высокий человек с исхудавшим, бледным лицом, сильно| |
| |раздосадовавший его. «Горе, — сказал он в сердце | |
| |своём, — вот сидит закутанная печаль, мне кажется, | |
| |она из рода священников; чего хотят они в моём | |
| |царстве? | |
| |Как! Едва избег я одного чародея, — и вот другой | |
| |чернокнижник опять становится мне поперёк дороги, —| |
| | | |
| |— какой-нибудь колдун со сложенными руками, | |
| |какой-нибудь мрачный чудотворец Божьей милостью, | |
| |какой-нибудь помазанный клеветник на мир, чтоб чёрт| |
| |его побрал! | |
| |Но чёрт никогда не бывает там, где он был бы на | |
| |месте: всегда приходит он слишком поздно, этот | |
| |проклятый карлик и колченожка!» | |
| |Так бранился Заратустра с нетерпением в сердце | |
| |своём и думал, как бы, не глядя на чёрного | |
| |человека, проскользнуть мимо него, — но случилось | |
| |иначе. Ибо в этот самый момент его уже увидел | |
| |сидевший; и подобно тому, кто наталкивается на | |
| |неожиданное счастье, вскочил он и пошёл навстречу | |
| |Заратустре. | |
| |«Кто бы ты ни был, ты, странник, — сказал он, — | |
| |помоги заблудившемуся, ищущему, старому человеку, с| |
| |которым здесь легко может случиться несчастье! | |
| |Этот мир здесь мне чужд и далёк, даже слыхал я | |
| |рычание диких зверей; а того, кто мог бы служить | |
| |мне защитой, уже нет. | |
| |Я искал последнего благочестивого человека, святого| |
| |и отшельника, который один в лесу своём ещё ничего | |
| |не слыхал о том, о чём весь мир знает сегодня». | |
| |«О чём же знает сегодня весь мир? — спросил | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87