Рефераты. Заратустр






| |О ребёнке и браке | |

| | | |

| |Есть у меня вопрос к тебе, брат мой; точно некий | |

| |лот, бросаю я этот вопрос в твою душу, чтобы знать,| |

| |как глубока она. | |

| |Ты молод и желаешь ребёнка и брака. Но я спрашиваю | |

| |тебя: настолько ли ты человек, чтобы иметь право | |

| |желать ребёнка? | |

| |Победитель ли ты, преодолел ли ты себя самого, | |

| |повелитель ли чувств, господин ли своих | |

| |добродетелей? Так спрашиваю я тебя. | |

| |Или в твоём желании говорят зверь и потребность? | |

| |Или одиночество? Или разлад с самим собою? | |

| |Я хочу, чтобы твоя победа и твоя свобода страстно | |

| |желали ребёнка. Живые памятники должен ты строить | |

| |своей победе и своему освобождению. | |

| |Дальше себя должен ты строить. Но сперва ты должен | |

| |сам быть построен прямоугольно в отношении тела и | |

| |души. | |

| |Не только вширь должен ты расти, но и ввысь! Да | |

| |поможет тебе в этом сад супружества! | |

| |Высшее тело должен ты создать, начальное движение, | |

| |самокатящееся колесо — созидающего должен ты | |

| |создать. | |

| |Брак — так называю я волю двух создать одного, | |

| |который больше создавших его. Глубокое уважение | |

| |друг перед другом называю я браком, как перед | |

| |хотящими одной и той же воли. | |

| |Да будет это смыслом и правдой твоего брака. Но то,| |

| |что называют браком многое множество, эти лишние, —| |

| |ах, как назову я его? | |

| |Ах, эта бедность души вдвоём! Ах, эта грязь души | |

| |вдвоём! Ах, это жалкое довольство собою вдвоём! | |

| |Браком называют они всё это; и они говорят, будто | |

| |браки их заключены на небе. | |

| |Ну что ж, я не хочу этого неба лишних людей! Нет, | |

| |не надо мне их, этих спутанных небесною сетью | |

| |зверей! | |

| |Пусть подальше останется от меня Бог, который, | |

| |прихрамывая, идёт благословлять то, чего он не | |

| |соединял! | |

| |Не смейтесь над этими браками! У какого ребёнка нет| |

| |оснований плакать из-за своих родителей? | |

| |Достойным казался мне этот человек и созревшим для | |

| |смысла земли; но когда я увидел его жену, земля | |

| |показалась мне домом для умалишённых. | |

| |Да, я хотел бы, чтобы земля дрожала в судорогах, | |

| |когда святой сочетается с гусыней. | |

| |Один вышел, как герой, искать истины, а в конце | |

| |добыл он себе маленькую наряжённую ложь. Своим | |

| |браком называет он это. | |

| |Другой был требователен в общении и разборчив в | |

| |выборе. Но одним разом испортил он на все разы своё| |

| |общество: своим браком называет он это. | |

| |Третий искал служанки с добродетелями ангела. Но | |

| |одним разом стал он служанкою женщины, и теперь ему| |

| |самому надо бы стать ангелом. | |

| |Осторожными находил я всех покупателей, и у всех у | |

| |них были хитрые глаза. Но жену себе даже хитрейший | |

| |из них умудряется купить в мешке. | |

| |Много коротких безумств — это называется у вас | |

| |любовью. И ваш брак, как одна длинная глупость, | |

| |кладёт конец многим коротким безумствам. | |

| |Ваша любовь к жене и любовь жены к мужу — ах, если | |

| |бы могла она быть жалостью к страдающим и сокрытым | |

| |богам! Но почти всегда два животных угадывают друг | |

| |друга. | |

| |И даже ваша лучшая любовь есть только восторженный | |

| |символ и болезненный пыл. Любовь — это факел, | |

| |который должен светить вам на высших путях. | |

| |Когда-нибудь вы должны будете любить дальше себя! | |

| |Начните же учиться любить! И оттого вы должны были | |

| |испить горькую чашу вашей любви. | |

| |Горечь содержится в чаше даже лучшей любви: так | |

| |возбуждает она тоску по сверхчеловеку, так | |

| |возбуждает она жажду в тебе, созидающем! | |

| |Жажду в созидающем, стрелу и тоску по сверхчеловеку| |

| |— скажи, брат мой, такова ли твоя воля к браку? | |

| |Священны для меня такая воля и такой брак. — | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |О свободной смерти | |

| | | |

| |Многие умирают слишком поздно, а некоторые — | |

| |слишком рано. Ещё странно звучит учение: «умри | |

| |вовремя!» | |

| |Умри вовремя — так учит Заратустра. | |

| |Конечно, кто никогда не жил вовремя, как мог бы он | |

| |умереть вовремя? Ему бы лучше никогда не родиться! | |

| |— Так советую я лишним людям. | |

| |Но даже лишние люди важничают ещё своею смертью, и | |

| |даже самый пустой орех хочет ещё, чтобы его | |

| |разгрызли. | |

| |Серьёзно относятся все к смерти; но смерть не есть | |

| |ещё праздник. Ещё не научились люди чтить самые | |

| |светлые праздники. | |

| |Совершенную смерть показываю я вам; она для живущих| |

| |становится жалом и священным обетом. | |

| |Своею смертью умирает совершивший свой путь, | |

| |умирает победоносно, окружённый теми, кто надеются | |

| |и дают священный обет. | |

| |Следовало бы научиться умирать; и не должно быть | |

| |праздника там, где такой умирающий не освятил | |

| |клятвы живущих! | |

| |Так умереть — лучше всего; а второе — умереть в | |

| |борьбе и растратить великую душу. | |

| |Но как борющемуся, так и победителю одинаково | |

| |ненавистна ваша смерть, которая скалит зубы и | |

| |крадётся, как вор, — и, однако, входит, как | |

| |повелитель. | |

| |Свою смерть хвалю я вам, свободную смерть, которая | |

| |приходит ко мне, потому что я хочу. | |

| |И когда же захочу я? — У кою есть цель и наследник,| |

| |тот хочет смерти вовремя для цели и наследника. | |

| |Из глубокого уважения к цели и наследнику не | |

| |повесит он сухих венков в святилище жизни. | |

| |Поистине, не хочу я походить на тех, кто сучит | |

| |верёвку: они тянут свои нити в длину, а сами при | |

| |этом все пятятся. | |

| |Иные становятся для своих истин и побед слишком | |

| |стары; беззубый рот не имеет уже права на все | |

| |истины. | |

| |И каждый желающий славы должен уметь вовремя | |

| |проститься с почестью и знать трудное искусство — | |

| |уйти вовремя. | |

| |Надо перестать позволять себя есть, когда находят | |

| |тебя особенно вкусным, — это знают те, кто хотят, | |

| |чтобы их долго любили. | |

| |Есть, конечно, кислые яблоки, участь которых — | |

| |ждать до последнего дня осени; и в то же время | |

| |становятся они спелыми, жёлтыми и сморщенными. | |

| |У одних сперва стареет сердце, у других — ум. Иные | |

| |бывают стариками в юности; но кто поздно юн, тот | |

| |надолго юн. | |

| |Иному не удаётся жизнь: ядовитый червь гложет ему | |

| |сердце. Пусть же постарается он, чтобы тем лучше | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.