| |О ребёнке и браке | |
| | | |
| |Есть у меня вопрос к тебе, брат мой; точно некий | |
| |лот, бросаю я этот вопрос в твою душу, чтобы знать,| |
| |как глубока она. | |
| |Ты молод и желаешь ребёнка и брака. Но я спрашиваю | |
| |тебя: настолько ли ты человек, чтобы иметь право | |
| |желать ребёнка? | |
| |Победитель ли ты, преодолел ли ты себя самого, | |
| |повелитель ли чувств, господин ли своих | |
| |добродетелей? Так спрашиваю я тебя. | |
| |Или в твоём желании говорят зверь и потребность? | |
| |Или одиночество? Или разлад с самим собою? | |
| |Я хочу, чтобы твоя победа и твоя свобода страстно | |
| |желали ребёнка. Живые памятники должен ты строить | |
| |своей победе и своему освобождению. | |
| |Дальше себя должен ты строить. Но сперва ты должен | |
| |сам быть построен прямоугольно в отношении тела и | |
| |души. | |
| |Не только вширь должен ты расти, но и ввысь! Да | |
| |поможет тебе в этом сад супружества! | |
| |Высшее тело должен ты создать, начальное движение, | |
| |самокатящееся колесо — созидающего должен ты | |
| |создать. | |
| |Брак — так называю я волю двух создать одного, | |
| |который больше создавших его. Глубокое уважение | |
| |друг перед другом называю я браком, как перед | |
| |хотящими одной и той же воли. | |
| |Да будет это смыслом и правдой твоего брака. Но то,| |
| |что называют браком многое множество, эти лишние, —| |
| |ах, как назову я его? | |
| |Ах, эта бедность души вдвоём! Ах, эта грязь души | |
| |вдвоём! Ах, это жалкое довольство собою вдвоём! | |
| |Браком называют они всё это; и они говорят, будто | |
| |браки их заключены на небе. | |
| |Ну что ж, я не хочу этого неба лишних людей! Нет, | |
| |не надо мне их, этих спутанных небесною сетью | |
| |зверей! | |
| |Пусть подальше останется от меня Бог, который, | |
| |прихрамывая, идёт благословлять то, чего он не | |
| |соединял! | |
| |Не смейтесь над этими браками! У какого ребёнка нет| |
| |оснований плакать из-за своих родителей? | |
| |Достойным казался мне этот человек и созревшим для | |
| |смысла земли; но когда я увидел его жену, земля | |
| |показалась мне домом для умалишённых. | |
| |Да, я хотел бы, чтобы земля дрожала в судорогах, | |
| |когда святой сочетается с гусыней. | |
| |Один вышел, как герой, искать истины, а в конце | |
| |добыл он себе маленькую наряжённую ложь. Своим | |
| |браком называет он это. | |
| |Другой был требователен в общении и разборчив в | |
| |выборе. Но одним разом испортил он на все разы своё| |
| |общество: своим браком называет он это. | |
| |Третий искал служанки с добродетелями ангела. Но | |
| |одним разом стал он служанкою женщины, и теперь ему| |
| |самому надо бы стать ангелом. | |
| |Осторожными находил я всех покупателей, и у всех у | |
| |них были хитрые глаза. Но жену себе даже хитрейший | |
| |из них умудряется купить в мешке. | |
| |Много коротких безумств — это называется у вас | |
| |любовью. И ваш брак, как одна длинная глупость, | |
| |кладёт конец многим коротким безумствам. | |
| |Ваша любовь к жене и любовь жены к мужу — ах, если | |
| |бы могла она быть жалостью к страдающим и сокрытым | |
| |богам! Но почти всегда два животных угадывают друг | |
| |друга. | |
| |И даже ваша лучшая любовь есть только восторженный | |
| |символ и болезненный пыл. Любовь — это факел, | |
| |который должен светить вам на высших путях. | |
| |Когда-нибудь вы должны будете любить дальше себя! | |
| |Начните же учиться любить! И оттого вы должны были | |
| |испить горькую чашу вашей любви. | |
| |Горечь содержится в чаше даже лучшей любви: так | |
| |возбуждает она тоску по сверхчеловеку, так | |
| |возбуждает она жажду в тебе, созидающем! | |
| |Жажду в созидающем, стрелу и тоску по сверхчеловеку| |
| |— скажи, брат мой, такова ли твоя воля к браку? | |
| |Священны для меня такая воля и такой брак. — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О свободной смерти | |
| |Многие умирают слишком поздно, а некоторые — | |
| |слишком рано. Ещё странно звучит учение: «умри | |
| |вовремя!» | |
| |Умри вовремя — так учит Заратустра. | |
| |Конечно, кто никогда не жил вовремя, как мог бы он | |
| |умереть вовремя? Ему бы лучше никогда не родиться! | |
| |— Так советую я лишним людям. | |
| |Но даже лишние люди важничают ещё своею смертью, и | |
| |даже самый пустой орех хочет ещё, чтобы его | |
| |разгрызли. | |
| |Серьёзно относятся все к смерти; но смерть не есть | |
| |ещё праздник. Ещё не научились люди чтить самые | |
| |светлые праздники. | |
| |Совершенную смерть показываю я вам; она для живущих| |
| |становится жалом и священным обетом. | |
| |Своею смертью умирает совершивший свой путь, | |
| |умирает победоносно, окружённый теми, кто надеются | |
| |и дают священный обет. | |
| |Следовало бы научиться умирать; и не должно быть | |
| |праздника там, где такой умирающий не освятил | |
| |клятвы живущих! | |
| |Так умереть — лучше всего; а второе — умереть в | |
| |борьбе и растратить великую душу. | |
| |Но как борющемуся, так и победителю одинаково | |
| |ненавистна ваша смерть, которая скалит зубы и | |
| |крадётся, как вор, — и, однако, входит, как | |
| |повелитель. | |
| |Свою смерть хвалю я вам, свободную смерть, которая | |
| |приходит ко мне, потому что я хочу. | |
| |И когда же захочу я? — У кою есть цель и наследник,| |
| |тот хочет смерти вовремя для цели и наследника. | |
| |Из глубокого уважения к цели и наследнику не | |
| |повесит он сухих венков в святилище жизни. | |
| |Поистине, не хочу я походить на тех, кто сучит | |
| |верёвку: они тянут свои нити в длину, а сами при | |
| |этом все пятятся. | |
| |Иные становятся для своих истин и побед слишком | |
| |стары; беззубый рот не имеет уже права на все | |
| |истины. | |
| |И каждый желающий славы должен уметь вовремя | |
| |проститься с почестью и знать трудное искусство — | |
| |уйти вовремя. | |
| |Надо перестать позволять себя есть, когда находят | |
| |тебя особенно вкусным, — это знают те, кто хотят, | |
| |чтобы их долго любили. | |
| |Есть, конечно, кислые яблоки, участь которых — | |
| |ждать до последнего дня осени; и в то же время | |
| |становятся они спелыми, жёлтыми и сморщенными. | |
| |У одних сперва стареет сердце, у других — ум. Иные | |
| |бывают стариками в юности; но кто поздно юн, тот | |
| |надолго юн. | |
| |Иному не удаётся жизнь: ядовитый червь гложет ему | |
| |сердце. Пусть же постарается он, чтобы тем лучше | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87