Рефераты. Заратустр






| |ли я когда-нибудь, чтобы собака кричала так о | |

| |помощи? | |

| |И поистине, ничего подобного тому, что увидел я, | |

| |никогда я не видел. Я увидел молодого пастуха, | |

| |задыхавшегося, корчившегося, с искажённым лицом; | |

| |изо рта у него висела чёрная, тяжёлая змея. | |

| |Видел ли я когда-нибудь столько отвращения и | |

| |смертельного ужаса на одном лице? Должно быть, он | |

| |спал? В это время змея заползла ему в глотку и | |

| |впилась в неё. | |

| |Моя рука рванула змею, рванула: напрасно! она не | |

| |вырвала змеи из глотки. Тогда из уст моих раздался | |

| |крик: «Откуси! Откуси! | |

| |Откуси ей голову!» — так кричал из меня мой ужас, | |

| |моя ненависть, моё отвращение, моя жалость, всё | |

| |доброе и всё злое во мне слилось в один общий крик.| |

| |— | |

| |Вы, смельчаки, окружающие меня! Вы, искатели, | |

| |испытатели и все, кто плавает под коварными | |

| |парусами по неисследованным морям! Вы, охотники до | |

| |загадок! | |

| |Разгадайте же мне загадку, которую я видел тогда, | |

| |растолкуйте же мне призрак, представший пред самым | |

| |одиноким! | |

| |Ибо это был призрак и предвидение: что видел я | |

| |тогда в символе? И кто же он, кто некогда ещё | |

| |должен прийти? | |

| |Кто этот пастух, которому заползла в глотку змея? | |

| |Кто этот человек, которому всё самое тяжёлое, самое| |

| |чёрное заползёт в глотку? | |

| |— И пастух откусил, как советовал ему крик мой; | |

| |откусил голову змеи! Далеко отплюнул он её — и | |

| |вскочил на ноги. — | |

| |Ни пастуха, ни человека более — предо мной стоял | |

| |преображённый, просветлённый, который смеялся! | |

| |Никогда ещё на земле не смеялся человек так, как он| |

| |смеялся! | |

| |О братья мои, я слышал смех, который не был смехом | |

| |человека, — и теперь пожирает меня жажда, тоска, | |

| |которая никогда не стихнет во мне. | |

| |Желание этого смеха пожирает меня: о, как вынесу я | |

| |ещё жизнь? И как вынес бы я теперь смерть! — | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |О блаженстве против воли | |

| |С такими загадками и с горечью в сердце плыл | |

| |Заратустра по морю. Но на четвёртый день | |

| |странствования, когда он уже был далеко от | |

| |блаженных островов и от своих друзей, он превозмог | |

| |всю свою печаль: победоносно, твёрдой ногою стоял | |

| |он снова на пути своей судьбы. И так говорил тогда | |

| |Заратустра к своей ликующей совести: | |

| |— Опять я один и хочу им быть, один с ясным небом и| |

| |свободным морем; и снова послеполуденное время | |

| |вокруг меня. | |

| |В послеполуденное время обрёл я некогда впервые | |

| |своих друзей, также в послеполуденное время | |

| |вторично обрёл я их: в тот час, когда становится | |

| |более спокойным всякий свет. | |

| |Ибо частички счастья, блуждающие ещё между небом и | |

| |землёй, ищут пристанища себе в светлой душе: теперь| |

| |от счастья стал более спокойным всякий свет. | |

| |О послеполуденное время моей жизни! Однажды | |

| |спустилось также и моё счастье в долину искать себе| |

| |пристанища: тогда обрело оно эти открытия, | |

| |гостеприимные души. | |

| |О послеполуденное время моей жизни! Чего не отдал | |

| |бы я, чтобы иметь одно: живое насаждение моих | |

| |мыслей и утренний рассвет моей высшей надежды! | |

| |Последователей искал некогда созидающий и детей | |

| |своей надежды — и вот оказалось, что он не может | |

| |найти их иначе, как сам впервые создав их. | |

| |Так и я нахожусь среди своего дела, идя к своим | |

| |детям и возвращаясь от них: ради своих детей должен| |

| |Заратустра довершить самою себя. | |

| |Ибо от всего сердца любят только своё дитя и своё | |

| |дело; и где есть великая любовь к самому себе, там | |

| |служит она признаком беременности, — так замечал я.| |

| | | |

| |Ещё цветут мои дети своей первой весною; стоя | |

| |близко друг к другу, вместе колеблемые ветром | |

| |деревья моего сада и лучшей земли. | |

| |И поистине! Где такие деревья стоят близко друг к | |

| |другу, там находятся блаженные острова! | |

| |Но когда-нибудь я вырою их и рассажу каждое | |

| |отдельно: чтобы научилось оно одиночеству, упорству| |

| |и осторожности. | |

| |Суковатым и изогнутым, с гибкой твёрдостью должно | |

| |стоять оно у моря, живым маяком непобедимой жизни. | |

| | | |

| |Там, где бури низвергаются в море и хобот гор пьёт | |

| |воду, там должно стоять каждое из них, днём и | |

| |ночью, на страже, чтобы испытать и познать себя. | |

| |Испытано и познано должно быть оно, чтобы знать, | |

| |моего ли оно рода и происхождения, — господин ли | |

| |оно упорной воли, молчаливо ли, даже когда говорит,| |

| |и делает ли вид, что берёт, отдавая: | |

| |— чтобы стать некогда моим последователем и | |

| |созидающим и празднующим вместе с Заратустрой — | |

| |таким, что пишет мою волю на моих скрижалях: для | |

| |более полного довершения всех вещей. | |

| |И ради него и подобных ему должен я довершить | |

| |самого себя, поэтому бегу я теперь своего счастья и| |

| |отдаю себя в жертву всем несчастьям — чтобы | |

| |испытать и познать себя в последний раз. | |

| |И поистине, настало время мне уходить; и тень | |

| |странника, и поздняя пора, и самый тихий час — всё | |

| |говорило мне: «Давно пора!» | |

| |Ветер проникал в замочную скважину и говорил: | |

| |«Иди!» Дверь лукаво распахивалась и говорила: | |

| |«Уходи!» | |

| |Но я лежал, прикованный любовью к своим детям: | |

| |желание любви наложило на меня эти узы, так что я | |

| |сделался жертвою своих детей и из-за них потерял | |

| |себя. | |

| |Желать — это уже значит для меня: потерять себя. У | |

| |меня есть вы, мои дети! В этом обладании всё должно| |

| |быть уверенностью и ничто не должно быть желанием. | |

| | | |

| |Но солнце моей любви пылало надо мной, в | |

| |собственном соку варился Заратустра, — тогда | |

| |пронеслись тень и сомнение надо мной. | |

| |Я уже жаждал мороза и зимы. «О, если бы мороз и | |

| |зима заставили меня снова дрожать от стужи и | |

| |щёлкать зубами!» — вздыхал я, — тогда поднялись от | |

| |меня ледяные туманы. | |

| |Моё прошлое вскрыло свои могилы, проснулось много | |

| |страдания, заживо погребённого: оно лишь дремало, | |

| |сокрытое в саване. | |

| |Так всё кричало мне знаками: «Пора!» Но я — не | |

| |слушал; пока наконец не зашевелилась моя бездна и | |

| |моя мысль не укусила меня. | |

| |О бездонная мысль, ты — моя мысль! Когда же найду я| |

| |силу слышать, как ты роешь, и не дрожать более? | |

| |До самой гортани стучит моё сердце, когда я слышу, | |

| |как ты роешь! Даже твоё молчание душит меня, ты, | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.