Рефераты. Заратустр






| |Даже до высот их добродетели и вплоть до сурового | |

| |духа их следует за ними это животное и его смута. | |

| |И как ловко умеет сука-чувственность молить о куске| |

| |духа, когда ей отказывают в куске тела! | |

| |Вы любите трагедии и всё, что раздирает сердце? Но | |

| |я отношусь недоверчиво к вашей суке. | |

| |У вас слишком жестокие глаза, и вы похотливо | |

| |смотрите на страдающих. Не переоделось ли только | |

| |ваше сладострастие и теперь называется | |

| |состраданием! | |

| |И это знамение даю я вам: многие желавшие изгнать | |

| |своего дьявола сами вошли при этом в свиней. | |

| |Кому тягостно целомудрие, тому надо его | |

| |отсоветовать: чтобы не сделалось оно путём в | |

| |преисподнюю, т. е. грязью и похотью души. | |

| |Разве я говорю о грязных вещах? По-моему, это не | |

| |есть ещё худшее. | |

| |Познающий не любит погружаться в воду истины не | |

| |тогда, когда она грязна, но когда она мелкая. | |

| |Поистине, есть целомудренные до глубины души: они | |

| |более кротки сердцем, они смеются охотнее и больше,| |

| |чем вы. | |

| |Они смеются также и над целомудрием и спрашивают: | |

| |«Что такое целомудрие? | |

| |Целомудрие не есть ли безумие? Но это безумие | |

| |пришло к нам, а не мы к нему. | |

| |Мы предложили этому гостю приют и сердце: теперь он| |

| |живёт у нас — пусть остаётся, сколько хочет!» | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |О друге | |

| | | |

| |«Всегда быть одному слишком много для меня» — так | |

| |думает отшельник. «Всегда один и один — это даёт со| |

| |временем двух». | |

| |Я и меня всегда слишком усердствуют в разговоре; | |

| |как вынести это, если бы не было друга? | |

| |Всегда для отшельника друг является третьим: третий| |

| |— это пробка, мешающая разговору двух опуститься в | |

| |бездонную глубь. | |

| |Ах, существует слишком много бездонных глубин для | |

| |всех отшельников! Поэтому так страстно жаждут они | |

| |друга и высоты его. | |

| |Наша вера в других выдаёт, где мы охотно хотели бы | |

| |верить в самих себя. Наша тоска по другу является | |

| |нашим предателем. | |

| |И часто с помощью любви хотят лишь перескочить | |

| |через зависть. Часто нападают и создают себе | |

| |врагов, чтобы скрыть, что и на тебя могут напасть. | |

| | | |

| |«Будь хотя бы моим врагом!» — так говорит истинное | |

| |почитание, которое не осмеливается просить о | |

| |дружбе. | |

| |Если ты хочешь иметь друга, ты должен вести войну | |

| |за него; а чтобы вести войну, надо уметь быть | |

| |врагом. | |

| |Ты должен в своём друге уважать ещё врага. Разве ты| |

| |можешь близко подойти к своему другу и не перейти к| |

| |нему? | |

| |В своём друге ты должен иметь своего лучшего врага.| |

| |Ты должен быть к нему ближе всего сердцем, когда ты| |

| |противишься ему. | |

| |Ты не хочешь перед другом своим носить одежды? Для | |

| |твоего друга должно быть честью, что ты даёшь ему | |

| |себя, каков ты есть? Но он за это посылает тебя к | |

| |чёрту! | |

| |Кто не скрывает себя, возмущает этим других: так | |

| |много имеете вы оснований бояться наготы! Да, если | |

| |бы вы были богами, вы могли бы стыдиться своих | |

| |одежд! | |

| |Ты не можешь для своего друга достаточно хорошо | |

| |нарядиться: ибо ты должен быть для него стрелою и | |

| |тоскою по сверхчеловеку. | |

| |Видел ли ты своего друга спящим, чтобы знать, как | |

| |он выглядит? Что такое лицо твоего друга? Оно — | |

| |твоё собственное лицо на грубом, несовершенном | |

| |зеркале. | |

| |Видел ли ты своего друга спящим? Испугался ли ты, | |

| |что так выглядит твой друг? О мой друг, человек | |

| |есть нечто, что должно превзойти. | |

| |Мастером в угадывании и молчании должен быть друг: | |

| |не всего следует тебе домогаться взглядом. Твой сон| |

| |должен выдать тебе, что делает твой друг, когда | |

| |бодрствует. | |

| |Пусть будет твоё сострадание угадыванием: ты должен| |

| |сперва узнать, хочет ли твой друг сострадания. Быть| |

| |может, он любит в тебе несокрушённый взор и взгляд | |

| |вечности. | |

| |Пусть будет сострадание к другу сокрыто под твёрдой| |

| |корой, на ней должен ты изгрызть себе зубы. Тогда | |

| |оно будет иметь свою тонкость и сладость. | |

| |Являешься ли ты чистым воздухом, и одиночеством, и | |

| |хлебом, и лекарством для своего друга? Иной не | |

| |может избавиться от своих собственных цепей, но | |

| |является избавителем для друга. | |

| |Не раб ли ты? Тогда ты не можешь быть другом. Не | |

| |тиран ли ты? Тогда ты не можешь иметь друзей. | |

| |Слишком долго в женщине были скрыты раб и тиран. | |

| |Поэтому женщина не способна ещё к дружбе: она знает| |

| |только любовь. | |

| |В любви женщины есть несправедливость и слепота ко | |

| |всему, чего она не любит. Но и в знаемой любви | |

| |женщины есть всегда ещё внезапность, и молния, и | |

| |ночь рядом со светом. | |

| |Ещё не способна женщина к дружбе: женщины всё ещё | |

| |кошки и птицы. Или, в лучшем случае, коровы. | |

| |Ещё не способна женщина к дружбе. Но скажите мне | |

| |вы, мужчины, кто же среди вас способен к дружбе? | |

| |О мужчины, ваша бедность и ваша скупость души! | |

| |Сколько даёте вы другу, столько даю я даже своему | |

| |врагу и не становлюсь от того беднее. | |

| |Существует товарищество; пусть будет и дружба! | |

| |Так говорил Заратустра. | |

| |О тысяче и одной цели | |

| | | |

| |Много стран видел Заратустра и много народов — так | |

| |открыл он добро и зло многих народов. Большей | |

| |власти не нашёл Заратустра на земле, чем добро и | |

| |зло. | |

| |Ни один народ не мог бы жить, не сделав сперва | |

| |оценки: если хочет он сохранить себя, он не должен | |

| |оценивать так, как оценивает сосед. | |

| |Многое, что у одного народа называлось добром, у | |

| |другого называлось глумлением и позором — так нашёл| |

| |я. Многое, что нашёл я, здесь называлось злом, а | |

| |там украшалось пурпурной мантией почести. | |

| |Никогда один сосед не понимал другого: всегда | |

| |удивлялась душа его безумству и злобе соседа. | |

| |Скрижаль добра висит над каждым народом. Взгляни, | |

| |это скрижаль преодолений его; взгляни, это голос | |

| |воли его к власти. | |

| |Похвально то, что кажется ему трудным; всё | |

| |неизбежное и трудное называет он добром; а то, что | |

| |ещё освобождает от величайшей нужды, — редкое и | |

| |самое трудное — зовёт он священным. | |

| |Всё способствующее тому, что он господствует, | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.