| |пещера моя — хорошая пристань. И больше всего хотел| |
| |бы я всякого, кто печалится, опять поставить на | |
| |твёрдую землю и на твёрдые ноги. | |
| |Но кто снимет с плеч твою печаль? Для этого я | |
| |слишком слаб. Поистине, долго придётся нам ждать, | |
| |пока кто-нибудь опять воскресит тебе твоего Бога. | |
| |Ибо этот старый Бог не жив более: он основательно | |
| |умер». | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |Самый безобразный человек | |
| |— И опять бежали ноги Заратустры по горам и лесам, | |
| |и глаза его непрестанно искали, но нигде не было | |
| |видно, кого искали они, кто кричал о помощи и | |
| |страдал великою скорбью. Всю дорогу, однако, | |
| |радовался он в сердце своём и был полон | |
| |признательности. «Какие хорошие вещи, — говорил он,| |
| |— подарил мне, однако, этот день в награду за то, | |
| |что так скверно начался он! Каких редких | |
| |собеседников нашёл я! | |
| |Долго придётся пережёвывать мне слова их, как | |
| |хорошие хлебные зёрна; и зубам моим придётся | |
| |измолоть и истолочь их, пока не потекут они в душу | |
| |мою, как молоко!» | |
| |Но когда дорога опять обогнула скалу, сразу | |
| |изменился ландшафт, и Заратустра вступил в царство | |
| |смерти. Здесь торчали чёрные и красные выступы | |
| |скал; не было ни травы, ни деревьев, ни пения птиц.| |
| |Ибо это была долина, которой избегали все животные,| |
| |даже хищные звери; и только змеи одной породы — | |
| |безобразные, толстые, зелёные, состарившись, | |
| |приползали сюда умирать. Поэтому называли пастухи | |
| |эту долину: Смерть змей. | |
| |Но Заратустра погрузился в мрачные воспоминания, | |
| |ибо ему казалось, что однажды он уже стоял в этой | |
| |долине. И много тяжёлого вспоминалось ему: так что | |
| |шёл он всё тише и тише и наконец остановился | |
| |совсем. Здесь, открыв глаза, увидел он перед собою | |
| |что-то сидевшее на краю дороги, по виду | |
| |напоминавшее человека или почти что человека, нечто| |
| |невыразимое. И мгновенно охватил Заратустру великий| |
| |стыд, что пришлось ему своими глазами увидеть нечто| |
| |подобное: покраснев до корней седых волос своих, | |
| |отвернулся он и хотел уже бежать из этого скверного| |
| |места. Вдруг мёртвая пустыня огласилась шипевшими и| |
| |хрипевшими звуками, поднимавшимися из самой земли, | |
| |подобно тому как ночью шипит и хрипит вода в | |
| |засорившейся водопроводной трубе; наконец эти звуки| |
| |сложились в человеческий голос и человеческую речь | |
| |— и она так гласила: | |
| |«Заратустра! Заратустра! Разгадай загадку мою! | |
| |Говори, говори! Что такое месть свидетелю? | |
| |Я предостерегаю тебя, здесь скользкий лёд! Смотри, | |
| |смотри, как бы гордость твоя не сломала здесь ногу | |
| |себе! | |
| |Ты считаешь себя мудрым, ты, гордый Заратустра! Так| |
| |разгадай же загадку, ты, щелкун твёрдых орешков, — | |
| |загадку, которую представляю я! Скажи: кто я!» | |
| |— Но когда Заратустра услыхал слова эти, как | |
| |думаете вы, что случилось с душою его? Сострадание | |
| |овладело им, и вдруг он упал ниц, как дуб, долго | |
| |сопротивлявшийся многим дровосекам, тяжело, | |
| |внезапно, пугая даже тех, кто хотел срубить его. Но| |
| |вот он снова поднялся с земли, и лицо его сделалось| |
| |суровым. | |
| |«Я отлично узнаю тебя, — сказал он голосом, | |
| |звучавшим, как медь, — ты убийца Бога! Пусти меня. | |
| | | |
| |Ты не вынес того, кто видел тебя, — кто всегда и | |
| |насквозь видел тебя, — самого безобразного | |
| |человека! Ты отомстил этому свидетелю!» | |
| |Так говорил Заратустра и хотел идти, но невыразимый| |
| |схватил его за край одежды и снова стал клокотать и| |
| |подыскивать слова. «Останься! — сказал он наконец —| |
| |— останься! Не проходи мимо! Я угадал, какой топор | |
| |сразил тебя: хвала тебе, о Заратустра, что ты снова| |
| |встал! | |
| |Ты угадал, я знаю это, каково тому, кто его убил, —| |
| |убийце Бога. Останься! Присядь ко мне, это будет не| |
| |напрасно. | |
| |К кому же стремился я, как не к тебе? Останься, | |
| |сядь! Но не смотри на меня! Почти этим — безобразие| |
| |моё! | |
| |Они преследуют меня — теперь ты последнее убежище | |
| |моё. Не ненавистью своей, не своими ищейками — о, | |
| |над таким преследованием смеялся бы я, гордился бы | |
| |им и радовался ему! | |
| |Разве успех не был доселе на стороне хорошо | |
| |преследуемых? И кто хорошо преследует, легко | |
| |научится следовать — раз уж он очутился — позади! | |
| |Но от их сострадания — | |
| |— от их сострадания бегу я и прибегаю к тебе. О | |
| |Заратустра, защити меня, ты последнее убежище моё, | |
| |ты единственный, разгадавший меня: | |
| |— ты угадал, каково тому, кто убил его. Останься! И| |
| |если ты хочешь идти, ты, нетерпеливый, — не ходи | |
| |дорогою, какою я шёл. Эта дорога плохая. | |
| |Ты сердишься, что я так долго уже заикаюсь и | |
| |спотыкаюсь? Что я даю уже советы тебе? Но знай, что| |
| |это я, самый безобразный человек, | |
| |— у которого самые большие и тяжёлые ноги. Где я | |
| |шёл, там дорога плохая. Я обращаю все дороги в | |
| |смерть и позор. | |
| |Но по тому, как ты прошёл молча мимо меня, как ты | |
| |покраснел, я это видел, — я узнал в тебе | |
| |Заратустру. | |
| |Всякий другой бросил бы мне милостыню свою, | |
| |сострадание своё, взором и речью. Но для этого — я | |
| |недостаточно нищий, это угадал ты — | |
| |— для этого я слишком богат, богат великим, | |
| |ужасным, самым безобразным и невыразимым! Твой | |
| |стыд, о Заратустра, почтил меня! | |
| |С трудом ушёл я из толпы сострадательных, — чтобы | |
| |найти единственного, который учит нынче: | |
| |«Сострадание навязчиво», — тебя, о Заратустра! | |
| |— будь оно божеским, будь оно человеческим | |
| |состраданием — оно перечит стыду. И нежелание | |
| |помочь может быть благороднее, чем эта путающаяся | |
| |под ногами добродетель. | |
| |Но сострадание называется сегодня у всех маленьких | |
| |людей самой добродетелью — они не умеют чтить | |
| |великое несчастье, великое безобразие, великую | |
| |неудачу. | |
| |Поверх всех их смотрю я, как смотрит собака поверх | |
| |спин овец, копошащихся в стадах своих. Это | |
| |маленькие, мягкошерстные, доброхотные, серые люди. | |
| |Как цапля, закинув голову, с презрением смотрит | |
| |поверх мелководных прудов, — так смотрю я поверх | |
| |копошения серых маленьких волн, воль и душ. | |
| |Давно уже дано им право, этим маленьким людям, — | |
| |так что дана им наконец и власть — теперь учат они:| |
| |«Хорошо только то, что маленькие люди называют | |
| |хорошим». | |
| |И «истиной» называется сегодня то, о чём говорил | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87