| |удалась ему смерть. | |
| |Иной не бывает никогда сладким: он гниёт ещё летом.| |
| |Одна трусость удерживает его на его суку. | |
| |Живут слишком многие, и слишком долго висят они на | |
| |своих сучьях. Пусть же придет буря и стряхнёт с | |
| |дерева всё гнилое и червивое! | |
| |О, если бы пришли проповедники скорой смерти! Они | |
| |были бы настоящей бурею и сотрясли бы деревья | |
| |жизни! Но я слышу только проповедь медленной смерти| |
| |и терпения ко всему «земному». | |
| |Ах, вы проповедуете терпение ко всему земному? Но | |
| |это земное слишком долго терпит вас, вы, злословцы!| |
| | | |
| |Поистине, слишком рано умер тот иудей, которого | |
| |чтут проповедники медленной смерти; и для многих | |
| |стало с тех пор роковым, что умер он слишком рано. | |
| |Он знал только слёзы и скорбь иудея, вместе с | |
| |ненавистью добрых и праведных — этот иудей Иисус; | |
| |тогда напала на него тоска по смерти. | |
| |Зачем не остался он в пустыне и вдали от добрых и | |
| |праведных! Быть может, он научился бы жить и | |
| |научился бы любить землю — и вместе с тем смеяться.| |
| |Верьте мне, братья мои! Он умер слишком рано; он | |
| |сам отрёкся бы от своего учения, если бы он достиг | |
| |моего возраста! Достаточно благороден был он, чтобы| |
| |отречься! | |
| |Но незрелым был он ещё. Незрело любит юноша, и | |
| |незрело ненавидит он человека и землю. Ещё связаны | |
| |и тяжелы у него душа и крылья мысли. | |
| |Но зрелый муж больше ребёнок, чем юноша, и меньше | |
| |скорби в нём: лучше понимает он смерть и жизнь. | |
| |Свободный к смерти и свободный в смерти, он говорит| |
| |священное Нет, когда нет уже времени говорить Да: | |
| |так понимает он смерть и жизнь. | |
| |Да не будет ваша смерть хулою на человека и землю, | |
| |друзья мои: этого прошу я у мёда вашей души. | |
| |В вашей смерти должны ещё гореть ваш дух и ваша | |
| |добродетель, как вечерняя заря горит на земле, — | |
| |или смерть плохо удалась вам. | |
| |Так хочу я сам умереть, чтобы вы, друзья, ради меня| |
| |ещё больше любили землю; и в землю хочу я опять | |
| |обратиться, чтобы найти отдых у той, что меня | |
| |родила. | |
| |Поистине, была цель у Заратустры, он бросил свой | |
| |мяч; теперь будьте вы, друзья, наследниками моей | |
| |цели, для вас закидываю я золотой мяч. | |
| |Больше всего люблю я смотреть на вас, друзья мои, | |
| |когда вы бросаете золотой мяч! Оттого я простыну | |
| |ещё немного на земле; простите мне это! | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О дарящей добродетели | |
| |1 | |
| |Когда Заратустра простился с городом, который | |
| |любило сердце его и имя которого было «Пёстрая | |
| |корова», последовали за ним многие, называвшие себя| |
| |его учениками, и составили свиту его. И так дошли | |
| |они до перекрёстка; тогда Заратустра сказал им, что| |
| |дальше он хочет идти один: ибо он любил ходить в | |
| |одиночестве. Но ученики его на прощанье подали ему | |
| |посох, на золотой ручке которого была змея, | |
| |обвившаяся вокруг солнца. Заратустра обрадовался | |
| |посоху и опёрся на него; потом он так говорил к | |
| |своим ученикам: | |
| |— Скажите же мне: как достигло золото высшей | |
| |ценности? Тем, что оно необыкновенно и бесполезно, | |
| |блестяще и кротко в своём блеске; оно всегда дарит | |
| |себя. | |
| |Только как символ высшей добродетели достигло | |
| |золото высшей ценности. Как золото, светится взор у| |
| |дарящего. Блеск золота заключает мир между луною и | |
| |солнцем. | |
| |Необыкновенна и бесполезна высшая добродетель, | |
| |блестяща и кротка она в своём блеске: дарящая | |
| |добродетель есть высшая добродетель. | |
| |Поистине, я угадываю вас, ученики мои: вы | |
| |стремитесь, подобно мне, к дарящей добродетели. Что| |
| |у вас общего с кошками и волками? | |
| |Ваша жажда в том, чтобы самим стать жертвою и | |
| |даянием; потому вы и жаждете собрать все богатства | |
| |в своей душе. | |
| |Ненасытно стремится ваша душа к сокровищам и всему | |
| |драгоценному, ибо ненасытна ваша добродетель в | |
| |желании дарить. | |
| |Вы принуждаете все вещи приблизиться к вам и войти | |
| |в вас, чтобы обратно изливались они из вашего | |
| |родника, как дары вашей любви. | |
| |Поистине, в грабителя всех ценностей должна | |
| |обратиться такая дарящая любовь; но здоровым и | |
| |священным называю я это себялюбие. — | |
| |Есть другое себялюбие, чересчур бедное и | |
| |голодающее, которое всегда хочет красть, — | |
| |себялюбие больных, больное себялюбие. | |
| |Воровским глазом смотрит оно на всё блестящее; | |
| |алчностью голода измеряет оно того, кто может | |
| |богато есть; и всегда ползает оно вокруг стола | |
| |дарящих. | |
| |Болезнь и невидимое вырождение говорят в этой | |
| |алчности; о чахлом теле говорит воровская алчность | |
| |этого эгоизма. | |
| |Скажите мне, братья мои: что считается у нас худым | |
| |и наихудшим? Не есть ли это вырождение? — И мы | |
| |угадываем всегда вырождение там, где нет дарящей | |
| |души. | |
| |Вверх идёт наш путь, от рода к другому роду, более | |
| |высокому. Но ужасом является для нас вырождающееся | |
| |чувство, которое говорит: «всё для меня». | |
| |Вверх летит наше чувство: ибо оно есть символ | |
| |нашего тела, символ возвышения. Символ этих | |
| |возвышений суть имена добродетелей. | |
| |Так проходит тело через историю, становящееся и | |
| |борющееся. | |
| |А дух — что он для тела? Глашатай его битв и побед,| |
| |товарищ и отголосок. | |
| |Символы все — имена добра и зла: они ничего не | |
| |выражают, они только подмигивают. Безумец тот, кто | |
| |требует знания от них. | |
| |Будьте внимательны, братья мои, к каждому часу, | |
| |когда ваш дух хочет говорить в символах: тогда | |
| |зарождается ваша добродетель, | |
| |Тогда возвысилось ваше тело и воскресло; своей | |
| |отрадою увлекает оно дух, так что он становится | |
| |творцом, и ценителем, и любящим, и благодетелем | |
| |всех вещей. | |
| |Когда ваше сердце бьётся широко и полно, как бурный| |
| |поток, который есть благо и опасность для живущих | |
| |на берегу, — тогда зарождается ваша добродетель. | |
| |Когда вы возвысились над похвалою и порицанием и | |
| |ваша воля, как воля любящего, хочет приказывать | |
| |всем вещам, — тогда зарождается ваша добродетель. | |
| |Когда вы презираете удобство и мягкое ложе и можете| |
| |ложиться недостаточно далеко от мягкотелых, — тогда| |
| |зарождается ваша добродетель. | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87