Рефераты. Гражданство в международном праве






дня сдачи на хранение шестой ратификационной грамоты или грамоты в

присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицирующего настоящую

Конвенцию или присоединяющегося к неи после сдачи на хранение

шестой ратификационной грамоты или грамоты в присоединении,

Конвенция вступает в силу на девяностый день со дня сдачи на

хранение этим государством своей ратификационной грамоты или

грамоты в присоединении.

Статья 7

1. Настоящая Конвенция применяется в отношении всех

несамоуправляющихся, подопечных, колониальных и вторых не входящих

в метрополии территорий, за международные сношения которых

ответственно какое-либо из Договаривающихся Государств; при

условии соблюдения постановленный пункта 2 настоящей статьи

соответствующее Договаривающееся Государство заявляет при

подписании, ратификации или присоединении, в отношении каких не

входящих в метрополию территорий настоящая Конвенция применяется

ipso facto в результате такого подписания, ратификации или

присоединения.

2. В каждом случае, когда какая-либо не входящая в метрополию

территория не рассматривается, поскольку это касается гражданства,

как одно целое с территорией метрополии, и в каждом случае, когда,

на основании конституционных законов или практики

Договаривающегося Государства или соответствующей не входящей в

метрополию территории, для применения настоящей Конвенции в

отношении этой территории требуется предварительное согласие

последней, Договаривающееся Государство должно принять меры к

поэтому, чтобы получить необходимое согласие этой не входящей в

метрополию территории в двенадцатимесячный срок со дня подписания

Конвенции этим Договаривающимся Государством, а по получении

такого согласия это Договаривающееся Государство уведомляет в том

генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Настоящая

Конвенция применяется в отношении территории или территорий,

названных в таком уведомлении, со дня получения его генеральным

секретарем.

3. По истечении упомянутого в пункте 2 настоящей статьи

двенадцатимесячного срока соответствующие Договаривающиеся

Государства уведомляют генерального секретаря в результатах своих

консультаций с темы не входящими в метрополию территориями, за

международные сношения которых они ответственны и согласия которых

на применение настоящей Конвенции получено не было.

Статья 8

1. При подписании, ратификации или присоединении любое

государство может делать оговорки к любой статье настоящей

Конвенции, кроме статей 1 и 2.

2. Если какое-либо государство делает оговорку в соответствии

с пунктом 1 настоящей статьи, то эта оговорка не затрагивает

обязательного характера Конвенции в отношениях между государством,

сделавшими оговорку, и остальными ее участниками, за исключением

того постановления или тех постановленный, к которым относится эта

оговорка. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций

сообщает текст этой оговорки всем государствам, которые являются

или будут явятся участниками настоящей Конвенции. Любое

государство, которое является или станет впоследствии участником

настоящей Конвенции, может уведомить генерального секретаря в том,

что оно не согласно считать себя связанным этой Конвенцией с

государством, сделавшим эту оговорку. Такое уведомление должно

быть сделано в течение девяноста дней, считая вот даты сообщения

генерального секретаря в отношении государств, являющихся

участниками настоящей Конвенции, и считая вот даты депонирования

ратификационной грамоты или грамоты в присоединении, в отношении

государств, впоследствии ставших ее участниками. В случае такого

уведомления Конвенция не будет действовать между государством, вот

которого исходит такое уведомление, и государством, сделавшим

оговорку.

3. Каждое государство, сделавшее оговорку в соответствии с

пунктом 1 настоящей статьи, может взять ее обратно полностью или

частично в любое время после ее принятия посредством уведомления

на имя генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

Такое уведомление вступает в силу в день его получения.

Статья 9

1. Любое Договаривающееся Государство может денонсировать

настоящую Конвенцию посредством грамотного уведомления

генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация

вступает в силу по истечении года со дня получения этого

уведомления генеральным секретарем.

2. Настоящая Конвенция утрачивает силу в день вступления в

силу денонсации, в результате которой число участников этой

Конвенции становится меньше шести.

Статья 10

Любой спор между двумя или более Договаривающимися

Государствами относительно толкования или применения настоящей

Конвенции, который не разрешен посредством переговоров, передается

по требованию любой из спорящих Сторон на разрешение в

Международный суд, если Стороны не договорятся об ином способе

урегулирования.

Статьи 11 и 12 Конвенции, касающиеся извещения участников

Конвенции в ее подписании, ратификации, денонсации и языков, не

приводятся.

Украинская ССР подписала Конвенцию 15 октября 1957г.

Президиум Верховного Совета Украинской ССР ратифицировал

Конвенцию 25 сентября 1958г.

Конвенция вступила в силу 11 августа 1958 г. Ратифицирована

Президиумом Верховного Совета СССР 28 августа 1958 г.

(Сборник действующих договоров.., вып.XX. Г., 1961,

с.438-442)

Текст документа сверен по:

"Международная защита прав

и свобод человека", Москва,

Юридическая литература,

1990 ч.

Официальный перевод

3

МІНІСТЕРСТВО ЗАКОРДОННИХ СПРАВ УКРАЇНИ

Конвенция

о сокращении безгражданства

30 августа 1961 года

Договаривающиеся государства,

действуя в соответствие с резолюцией 896 (IX), принятой

Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 4 декабря

1954 года,

принимая во внимание желательность сократить безгражданство

международным соглашением,

соглашаются о нижеследующем:

Статья 1

1. Договаривающееся государство предоставляет свое

гражданство лицу, рожденному на его территории, которое иначе не

имело бы гражданства. Такое гражданство предоставляется:

a) при рождении, в силу закона, или

b) по ходатайству перед соответствующими властями

заинтересованным лицом или от его имени в соответствии с законом

государства. С учетом положений пункта 2 настоящей статьи такие

ходатайства не должны отклоняться.

Договаривающееся государство, которое предусматривает

предоставление своего гражданства в соответствии с подпунктом b

настоящего пункта, может также предусматривать предоставление

своего гражданства в силу закона в таком возрасте и с учетом таких

условий, которые могут быть определены законом государства.

2. Договаривающееся государство может поставить

предоставление своего гражданства в соответствии с подпунктом b

пункта 1 настоящей статьи в зависимость от одного или нескольких

следующих условий:

a) ходатайство подается в течение периода, установленного

договаривающимся государством, начиная не позднее

восемнадцатилетнего возраста и кончая не ранее возраста в двадцать

один год, однако таким образом, чтобы заинтересованное лицо имело

по крайней мере один год, в течение которого оно само может подать

ходатайство без необходимости получения на это законного

разрешения;

b) заинтересованное лицо обычно проживает на территории

договаривающегося государства в течение такого периода, который

может быть установлен этим государством, при условии что этот

период не превышает пяти лет непосредственно до подачи ходатайства

или в целом десяти лет;

c) заинтересованное лицо не было осуждено в совершении

правонарушения против государственной безопасности и не

приговорено к тюремному заключению на срок пять лет или более по

уголовному обвинению;

d) заинтересованное лицо всегда было апатридом.

3. Несмотря на положения пунктов 1 b и 2 настоящей статьи,

ребенок, рожденный в браке на территории договаривающегося

государства, мать которого имеет гражданство этого государства,

приобретает при рождении это гражданство, иначе он не имел бы

гражданства.

4. Договаривающееся государство предоставляет свое

гражданство лицу, которое иначе не имело бы гражданства и которое

не в состоянии приобрести гражданство договаривающегося

государства, на территории которого оно родилось, поскольку оно

превысило возраст, необходимый для подачи ходатайства, или не

выполнило требуемых условий проживания, если гражданство одного из

его родителей во время рождения этого лица являлось гражданством

указанного первым договаривающегося государства. Если родители

заинтересованного лица не обладали одним и тем же гражданством ко

времени его рождения, то вопрос о том, следует ли его гражданство

за гражданством отца или за гражданством матери, определяется на

основании закона такого договаривающегося государства. Если для

приобретения такого гражданства необходимо ходатайство, то это

ходатайство должно быть подано соответствующим властям заявителем

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.