Рефераты. Гражданство в международном праве






множественного гражданства ( 994_302 ) и Протоколов ( 994_303,

994_304, 994_037 ) к ней;

b) других обязательных международных документов, если такие

документы не противоречат настоящей Конвенции,

в отношениях между государствами-участниками, связанными

этими документами.

Глава X. Заключительные положения

Статья 27

Подписание и вступление в силу

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания

государствами-членами Совета Европы и государствами, не

являющимися его членами, но участвовавшими в ее разработке. Такие

государства могут выразить свое согласие быть связанными

положениями Конвенции путем:

a) подписания без каких-либо оговорок в отношении

ратификации, принятия или одобрения; или

b) подписания с условием ратификации, принятия или одобрения,

за которым следует ратификация, принятие или одобрение.

Ратификационные грамоты или документы о принятии или

одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета

Европы.

2. Настоящая Конвенция вступает в силу для всех государств,

выразивших свое согласие быть связанными ее положениями, в первый

день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом считая с

даты, когда три государства-члена Совета Европы выразили свое

согласие быть связанными положениями настоящей Конвенции в

соответствии с положениями предыдущего пункта.

3. Для любого государства, которое впоследствии выражает

свое согласие быть связанным положениями настоящей Конвенции, она

вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим

трехмесячным периодом считая с даты подписания или сдачи на

хранение его ратификационной грамоты или документа о принятии или

одобрении.

Статья 28

Присоединение

1. После вступления в силу настоящей Конвенции Комитет

министров Совета Европы может предложить любому государству, не

являющемуся членом Совета Европы и не участвовавшему в ее

разработке, присоединиться к настоящей Конвенции.

2. Для любого присоединившегося государства настоящая

Конвенция вступает в силу в первый день месяца, следующего за

истекшим трехмесячным периодом считая с даты сдачи документа о

присоединении на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

Статья 29

Оговорки

1. В отношении ни одного из положений, содержащихся в главах

I, II и VI настоящей Конвенции, не может делаться никаких

оговорок. Любое государство может во время подписания или при

сдаче своей ратификационной грамоты или документа о принятии,

одобрении или присоединении сделать одну или несколько оговорок в

отношении других положений Конвенции, если только они не

противоречат предмету и цели настоящей Конвенции.

2. Любое государство, которое делает одну или несколько

оговорок, уведомляет Генерального секретаря Совета Европы о

соответствующих положениях своего внутреннего законодательства или

сообщает ему любую другую относящуюся к делу информацию.

3. Государство, сделавшее одну или несколько оговорок в

соответствии с пунктом 1, рассматривает вопрос об их снятии

полностью или частично, как только это позволят обстоятельства.

Такое снятие осуществляется путем направления уведомления на имя

Генерального секретаря Совета Европы и вступает в силу с момента

его получения.

4. Любое государство, которое распространяет действие

настоящей Конвенции на территорию, указанную в заявлении,

упомянутом в пункте 2 статьи 30, может в отношении соответствующей

территории сделать одну или несколько оговорок согласно положениям

предыдущих пунктов.

5. Государство-участник, сделавшее оговорки в отношении

любого из положений главы VII Конвенции, не может требовать

применения указанного положения от другого государства-участника,

если только оно само не приняло это положение.

Статья 30

Территориальное применение

1. Любое государство может во время подписания или при сдаче

на хранение своей ратификационной грамоты или документа о

принятии, одобрении или присоединении указать территорию или

территории, на которые распространяется действие настоящей

Конвенции.

2. Любое государство может в любой последующий момент путем

направления заявления на имя Генерального секретаря Совета Европы

распространить действие настоящей Конвенции на любую другую

территорию, указанную в заявлении, за международные отношения

которой оно несет ответственность или от имени которой оно

уполномочено брать обязательства. Для такой территории Конвенция

вступает в силу в первый день месяца, следующего за истекшим

трехмесячным периодом считая с даты получения такого заявления

Генеральным секретарем.

3. Любое заявление, сделанное в соответствии с двумя

предыдущими пунктами, может в отношении любой территории,

указанной в таком заявлении, быть отозвано путем направления

уведомления на имя Генерального секретаря. Отзыв вступает в силу в

первый день месяца, следующего за истекшим трехмесячным периодом

считая с даты получения такого уведомления Генеральным секретарем.

Статья 31

Денонсация

1. Любое государство-участник может в любое время

денонсировать Конвенцию полностью или только главу VII путем

направления уведомления на имя Генерального секретаря Совета

Европы.

2. Такая денонсация вступает в силу в первый день месяца,

следующего за истекшим трехмесячным периодом считая с даты

получения уведомления Генеральным секретарем.

Статья 32

Уведомления, направляемые Генеральным секретарем

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет

государства-члены Совета Европы, любую подписавшую Сторону, любого

участника и любое другое государство, которое присоединилось к

настоящей Конвенции:

a) о любом подписании;

b) о сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или

любого документа о принятии, одобрении или присоединении;

c) о любой дате вступления настоящей Конвенции в силу в

соответствии со статьями 27 или 28 настоящей Конвенции;

d) о любой оговорке и снятии оговорок, сделанных в

соответствии с положениями статьи 29 настоящей Конвенции;

e) о любом уведомлении или заявлении, сделанном в

соответствии с положениями статей 23, 24, 25, 27, 28, 29, 30 и 31

настоящей Конвенции;

f) о любом ином акте, уведомлении или сообщении, относящемся

к настоящей Конвенции.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на

то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в Страсбурге, седьмого дня ноября месяца 1997 года

на английском и французском языках, причем оба текста имеют

одинаковую силу, в единственном экземпляре, который будет

храниться в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь Совета

Европы направит заверенные копии каждому государству-члену Совета

Европы, государствам, не являющимся его членами, но участвовавшим

в разработке настоящей Конвенции, и любому другому государству,

которому предложено присоединиться к настоящей Конвенции.

(Подписи)

Пояснительный доклад

к Европейской Конвенции о гражданстве

I. Введение

a. Историческая справка

1. Совет Европы рассматривает вопросы, касающиеся

гражданства, на протяжении более чем 30 лет. В 1963 году была

открыта для подписания Конвенция о сокращении случаев

множественного гражданства и об исполнении воинской обязанности в

случаях множественного гражданства ( 994_302 ) (ETS N 43,

именуемая далее "Конвенция 1963 года"). Однако позднее все чаще

признавалось, что многочисленные проблемы, касающиеся гражданства,

в частности множественного гражданства, рассмотрены в этой

Конвенции недостаточно глубоко. Некоторым из этих проблем были

посвящены протоколы ( 994_303, 994_304 ) , открытые для подписания

в 1977 году. В 1993 году был открыт для подписания Второй протокол

о поправках к Конвенции ( 994_037 ) (ETS N 149).

2. В 1977 году Комитет министров принял две Резолюции: одну о

гражданстве супругов с разным гражданством, а другую - о

гражданстве детей, рожденных в браке (соответственно Резолюции

(77)12 и 13). В первой Резолюции предлагалось, чтобы правительства

государств-членов предприняли шаги, с тем чтобы супруги-иностранцы

их граждан могли получать их гражданство на более льготных

условиях, чем те, которые обычно действуют для других иностранцев,

а также устранить различия между мужьями-иностранцами и

женами-иностранками в том, что касается приобретения гражданства.

Во второй Резолюции предлагалось, чтобы правительства

предоставляли или облегчали приобретение их гражданства детьми,

рожденными в браке, если один из родителей является их

гражданином.

3. Парламентская ассамблея также приняла целый ряд

рекомендаций, касающихся гражданства, призвав государства-члены

содействовать, в частности, приобретению гражданства беженцами в

своих странах. В 1988 году она приняла Рекомендацию 1081 (1988) по

проблемам гражданства в смешанных браках. В рекомендации Ассамблея

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.