Рефераты. Гражданство в международном праве






применения Конвенции. Текст данной главы перенесен из главы II

Конвенции 1963 года ( 994_302 ). Отсюда имплицитно следует, что те

государства-участники, которые не воспользовались предоставленной

им возможностью сделать заявление по данному пункту, согласились

применять Конвенцию в целом с учетом допустимых оговорок.

136. Для государств, которые согласились с главной VII, она

может, на основе взаимности, применяться только в отношениях с

другими государствами-участниками, которые также согласились с

ней.

Статья 26

Последствия применения настоящей Конвенции

137. Пункт 1 гарантирует действие тех положений внутреннего

законодательства и обязательных международных документов, которые

предоставляют дополнительные права отдельным лицам в области

гражданства; Конвенция не должна толковаться таким образом, чтобы

эти права ограничивались. Выражение "более широкие права" означает

возможность создания для лица более благоприятных условий, чем те,

которые предусматриваются Конвенцией, например благодаря действию

правил государства-участника в области приобретения его

гражданства.

138. В пункте 2 говорится о том, что данная Конвенция не

подменяет собой Конвенцию 1963 ( 994_302 ) года или протоколы к

ней в отношениях между государствами-участниками этих документов.

Государства могут быть участниками всех этих документов.

139. Хотя Конвенция 1963 года ( 994_302 ) и настоящая

Конвенция являются сопоставимыми, их действие может быть различным

в зависимости от внутреннего законодательства соответствующего

государства, особенно в области множественного гражданства. Так,

государство, внутреннее законодательство которого допускает

множественное гражданство в других случаях, помимо тех, которые

предусмотрены статьей 14 настоящей Конвенции и Конвенцией 1963

года, может не пожелать быть связанным положениями главы 1

Конвенции 1963 года, но при этом может принять настоящую

Конвенцию.

Глава X

Заключительные положения

Статья 27

Подписание и вступление в силу

140. Конвенция вступит в силу в первый день месяца,

следующего после истечения трехмесячного срока с даты, когда три

государства-члена Совета Европы выразили свое согласие быть

связанными ее положениями. Ввиду большой важности данной Конвенции

для многих государств ее вступление в силу не следует задерживать

путем установления требования о большом числе ратифицировавших ее

государств. В любом случае требуемое число ратифицировавших ее

государств - это обычное число для договоров Совета Европы.

141. Конвенция открыта также для подписания государствами,

не являющимися членами Совета Европы, которые принимали участие в

ее разработке. Такими государствами являются Азербайджан,

Армения, Беларусь, Босния и Герцеговина, Грузия, Канада,

Кыргызстан, Святейший Престол и Соединенные Штаты Америки.

Статья 28

Присоединение

142. Поскольку важно дать возможность стать участниками

Конвенции большому числу государств, особенно в силу необходимости

обеспечить сотрудничество между ними, Конвенция открыта также для

присоединения к ней государств, не являющихся членами Совета

Европы и не указанными в комментарии к статье 27 выше, после ее

вступления в силу в соответствии с процедурой, предусмотренной в

статье 28.

Статья 29

Оговорки

143. В отношении ключевых глав Конвенции, которыми являются

главы I, II и VI, не допускаются никакие оговорки. Другие же

оговорки допускаются только при том условии, что они не

противоречат предмету и цели Конвенции, в соответствии со статьей

19 "c" Венской конвенции о праве международных договоров

( 995_118 ).

144. Предмет Конвенции определен в ее статье 1. Что же

касается ее цели, то она включает - не ограничиваясь, однако, этим

- избежание безгражданства, гарантию справедливого рассмотрения

вопросов, касающихся гражданства, возможность приобретения

гражданства государства-участника лицами, имеющими с ним подлинную

связь, ограничение утраты гражданства только обоснованными

случаями и обеспечение того, чтобы лица, имеющие гражданство

нескольких государств, были обязаны выполнить свою воинскую

обязанность только в одном из государств. Дополнительным

руководством в этом отношении служит также преамбула Конвенции.

145. Учитывая то, что оговорки, как правило, нежелательны, на

государства-участники, желающие сделать оговорки, возлагаются два

обязательства:

- уведомить Генерального секретаря об относящихся к делу

положениях своего внутреннего законодательства или сообщить ему

любую другую относящуюся к делу информацию; и

- рассмотреть вопрос об их снятии полностью или частично,

как только это позволят обстоятельства.

Статья 30

Территориальное применение

146. Это положение применяется главным образом к заморским

территориям, поскольку исключение государством-участником частей

своей основной территории из сферы применения данного документа

противоречило бы самой сути Конвенции.

Статья 31

Денонсация

147. Эта статья позволяет государству, являющемуся участником

Конвенции, денонсировать либо всю Конвенцию в целом, либо ее главу

VII (см. статью 25).

Статья 32

Уведомления, направляемые Генеральным секретарем

148. В соответствии с данной статьей Генеральный секретарь

Совета Европы, депозитарий Конвенции, будет направлять информацию,

касающуюся шагов, предпринимаемых государствами в отношении

Конвенции, другим государствам.

2

МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ УКРАИНЫ

Конвенция

о гражданстве состоящей в браке женщины

20 февраля 1957 года

Договаривающиеся Государства,

имея в вида, что коллизии в правое и практике, относящиеся к

гражданству, возникают как результат постановлен об утрате или

приобретении гражданства женщинами вследствии вступления в брак,

расторжения брака или перемены гражданства мужем во время

существования брачного союза,

имея в вида, что в статье 15 Всеобщей декларации прав

человека Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций

указала, что "каждый человек имеет право на гражданство" и что

"никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или

права изменить свое гражданство",

желая сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, чтобы

способствовать всеобщему уважению и соблюдению прав человека и

основных свобод для всех без различия пола,

настоящим соглашаются в нижеследующем:

Статья 1

Каждое Договаривающееся Государство соглашается, что ни

заключение, ни расторжение брака между кем-либо из его граждан и

иностранцем, ни перемена гражданства мужем во время существования

брачного союза не будут отражаться автоматически на гражданстве

жены.

Статья 2

Каждое Договаривающееся Государство соглашается, что ни

добровольное приобретение кем-либо из его граждан гражданства

какого-либо второго государства, ни отказ кого-либо из его граждан

вот своего гражданства не будут препятствовать сохранению своего

гражданства женой этого гражданина.

Статья 3

1. Каждое Договаривающееся Государство соглашается, что

иностранка, состоящая замужем за кем-либо из его граждан, может

приобрести по своей просьбе гражданство своего мужа в специальном

упрощенном порядке натурализации. Дарование такого гражданства

может быть объектом ограничений, устанавливаемых в интересах

государственной безопасности или публичного порядка.

2. Каждое Договаривающееся Государство соглашается, что

настоящая Конвенция не будет толковаться как затрагивающая

какие-либо законодательство или судебную практику, согласно

которым иностранка, состоящая замужем за кем-либо из его граждан,

может по правую приобрести по своей просьбе гражданство своего

мужа.

Статья 4

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания и ратификации

вот имени дорогого государства - члена Организации Объединенных

Наций, а также вот имени дорогого второго государства, которое

является или станет впоследствии членом дорогого специализированного

учреждения Организации Объединенных Наций или которое является или

станет впоследствии участником Статута Международного суда

(995_010), или вот имени дорогого второго государства, которому

Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций пошлет

приглашение.

2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации, и

ратификационные грамоты сдаются на хранение генеральному секретарю

Организации Объединенных Наций.

Статья 5

1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения к неи всех

государств, упоминаемых в пункте 1 статьи 4.

2. Присоединение совершается посредством сдачи на хранение

грамоты в присоединении генеральному секретарю Организации

Объединенных Наций.

Статья 6

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на девяностый день со

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.