Рефераты. Даосизм и буддизм






(и шэнъ). Событие самотрансформации, по сути, носит характер

самовосполнения вещей, собирания бытия. Оно превосходит всякую «точку

зрения» и остается поэтому как бы незамечаемым. Ведь полнота бытия — это не

объект, а присутствие.

Всеохватная пустота бодрствующего сознания не определяет конкретных

форм отношения человека к миру, она лишь создает условия для выявления

пространства, указывает на ту дистанцию самоотстранения, само-диалога,

которая порождает все системы знаков, позволяет сформулировать язык

художественного изображения. В традиционной эстетике Китая хорошо

сознавалось значение хаотического всеединства для истолкования

художественного творчества. Достаточно упомянуть об основополагающем для

китайской живописи принципе «одного движения кистью», «одной черты» (и

хуа). На рубеже XVII-XVIII веков художник Шитао разъяснял его смысл в

следующих словах:

«В незапамятно древнем нет приемов, и великая целостность не рассеяна.

Когда же великая целостность рассеяна, появляются приемы. На чем же

основываются приемы? Они основываются на одной черте. Одна черта — исток

всего сущего, корень всех явлений. Она раскрывается в жизни духа и хранится

человеком. Посему истина одной черты устанавливается нами самими. Постигший

истину одной черты может вывести все приемы из отсутствия приемов и постичь

одну истину во всех истинах...»

Понятие «одной черты» у Шитао вмещает в себя целую философию

искусства. Проведение черты кладет конец первозданной нерасчлененности

Хаоса; оно знаменует творение мира как процесс последовательного

разграничения, разделения. В то же время «одна черта» охватывает всю

практику живописи, ибо что же такое живопись, как не проведение линий

кистью? Это тем более верно в отношении живописи китайской, которая со

временем все более сближалась по своим техническим средствам и приемам с

графикой (в китайском языке иероглиф хуа обозначал и черту иероглифа, и

рисунок). К примеру, зарисовки бамбука или цветов, выполненные минскими

мастерами, являют собой органическое единство живописи и каллиграфии. Линия

в изобразительном искусстве Китая определяет формы, очерчивает плоскости,

выявляет пространство, передает движение. Она, наконец, отображает душу

живописца, его творческую индивидуальность, выступая главным критерием

различения индивидуальных стилей. Но «одна черта» — всегда одна и та же, и

поэтому она опосредует единое и множественное, единичное и единое; она есть

и присутствующее и «неизменно отсутствующее» в любой момент времени.

«Одна черта», о которой говорит Шитао, есть, очевидно, реальность

символическая — та сокровенная преемственность духа, которая незримо

проницает индивидуально-различные моменты существования. Аналоги этой

концепции нетрудно обнаружить и в других формах культурной практики,

принятых в китайской традиции. Так, мастера старинных школ боевого

искусства в Китае утверждали, что «в кулачном бою, по сути, нет приемов» и

все формы кулачного искусства «восходят к Единому»…

Принцип «одной черты» отчетливо прослеживается и в пластике

популярного в средневековом Китае псевдопримитивистского, так называемого

деревенского стиля – одного из самых утонченных памятников классической

китайской скульптуры. В «деревенском» стиле поверхность материала

оказывается, по существу, функцией постоянно меняющихся линий и как бы

теряется, рассеивается в их текучей, затейливой и все же как будто стихийно

разрастающейся паутине. Здесь форма, подобно образу в живописи, «не держит»

стиль, становится материалом для пластической импровизации. Соскальзывает в

аморфную, но внутренне совершенно определенную вещественность, становится

пустотелой, преображается в сгусток энергии. Но это «живое движение»

материала при всех его непредсказуемых и неожиданных поворотах, совершенно

непритязательно и безыскусно, ибо оно хранит в себе нечто как нельзя более

естественное – пульсацию живого тела бытия». (Малявин. «Молния в сердце»).

«Идти Великим Путем, вверять себя бездне творческих превращений жизни

— значит открывать в «последней глубине» своего сердца вечно

преемственность духа… И лучшим прообразом пребывания в Пути среди всех

жизненных состояний, всех «жизненных миров» человека является, пожалуй,

сад. Ведь именно сад, выступая посредником между цивилизацией и природой,

внутренним и внешним в человеческом бытии скрадывает различие между тем и

другим и позволяет ощутить неизбывное в жизни. Именно сад есть прообраз

особенного, всегда другого пространства, являя в этом своем качестве символ

беспредельного простора воображения. По той же причине сад — это

пространство, где произрастает чистое, по-детски целомудренное и вольное

«сердце Пути». Не удивительно, что именно в саде нашли свое воплощение

глубочайшие интуиции китайского духа, самые утонченные радости и заветные

мечты ученых людей старого Китая.

Китайский сад собирает в себе дом и космос, порядок и волю, труд и

досуг. Он есть подлинное средоточие, фокус Пути как преемственности

человеческого и небесного. Но этот фокус заведомо выше формальных

определений. Настолько выше, что неясно даже, имеет ли право на

существование самое понятие «китайский сад»? Сады Китая отличаются

необыкновенным (хочется сказать — программным) разнообразием, и их

невозможно свести к условностям того или иного стиля. Ни один из китайских

садов не похож на другой, и ни один из огромного множества составляющих его

элементов не повторяется в нем. Напрасно было бы искать в этом грандиозном

зрелище необозримого Хаоса какие-нибудь принципы или законы, которые

помогали бы находить порядок в бесконечно дробящейся мозаике бытия. Как

замечает Цзи Чэн, автор главной книги об искусстве сада в Китае —

«Устроение садов» (1634 г.), «в устройстве сада не существует правил,

каждый должен сам выказать свое умение». Бытие китайского сада не

подчиняется каким-либо отвлеченным правилам, оно есть не что иное, как

раскрытие пространства и времени, вечное самообновление.

Однако же нет ничего последовательнее непоследовательности. За видимой

хаотичностью, рождающей недоумение и восторг, скрывается не менее

изумительная цельность. Это хаос, который взывает к предельному единству

бытия. Китайский сад отличается поразительной стилистической

убедительностью именно как целостное явление, взятое в единстве всех его

аспектов — утилитарных и эстетических. Ибо китайский сад — это не просто

оазис «художества» в пустыне житейской рутины. Он предназначен не только

для того, чтобы в нем развлекались и мечтали, но и для того, чтобы в нем

жили и трудились. Он не является «окном в мир», пограничной зоной между

естественным и человеческим — местом предосудительных увеселений или

демонстрации триумфа человеческого разума (история европейских садов,

кстати сказать, в изобилии дает примеры и того и другого). Но это и не окно

в прекрасный мир идеала, прорубленное в темнице земного бытия. Перед нами

сад как дом — фокус эстетически осмысленного быта, охватывающий все стороны

человеческой деятельности…

Говоря о символических и художественных ценностях китайского сада,

надо иметь в виду, что сады в Китае всегда сохраняли свое значение мира в

миниатюре, прообраза полноты бытия. В них неизменно должны были

присутствовать все элементы природного мира — земля, вода, камни,

растительность. Китайский ученый Тун Цзюнь, выводящий значение понятия сада

из начертания соответствующего иероглифа (распространенный прием в

китайской традиции), толкует сад как совокупность «земли», «воды»,

«листьев» и «ограды». Сад в китайском понимании — это целый мир, вмещающий

жизнь человека, «мир в мире»...

Китайский сад — это мир «вольного скитания» духа, постигаемый внутри

себя. «Когда нет настоящего места, где можно жить в свое удовольствие, —

писал Ли Юй, — всегда можно вообразить несуществующее место, где можно жить

так, как сам того пожелаешь». Где же в таком случае пребывает китайский

сад? Одновременно в действительности и в мечтах. И в невозможности ни

стереть границу между тем и другим, ни отделить одно от другого кроется

тайна жизненности сада.

Судьба китайского сада дана в загадке самоскрывающегося зияния

Пустоты. Случайно или нет, она составила главную тему самого утонченного

китайского романа — «Сон в Красном тереме», где действие развертывается в

пределах сада состоятельной служилой семьи, носящего символическое

наименование «Сад Великого Созерцания» (в традиции китайского садоводства

«великим созерцанием» именовалось всеобъятное, панорамное видение). Сад

Великого Созерцания — идеал традиционного китайского сада. Но как ни

стараются его обитатели сохранить свой замкнутый «мир в мире» и себя в нем,

им это не удается. Один за другим они вынуждены покинуть свой дом, а сад в

конце концов приходит в запустение. Печальная судьба героев «Сна в Красном

тереме» может показаться иллюстрацией популярной в прозе того времени

буддийской идеи морального воздаяния: постигающие их несчастья — расплата

за пристрастие к предосудительным развлечениям. Однако внимательное чтение

романа позволяет обнаружить в нем и более глубокую подоплеку жизненной

катастрофы его героев, и заключается она в привязанности обитателей сада к

условному образу полноты бытия, каковым предстает их Сад Великого

Созерцания. Вместо того чтобы вновь и вновь переопределять свое отношение к

миру и тем самым превозмогать себя, они пытаются привести жизнь в согласие

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.