Рефераты. Запуск теплоходного судна "Cтолетов"






После завершения корректуры по всему выпуску на нём ставят дату и подпись лица, выполнившего корректуру. Затем приступают к корректуре предыдущего выпуска ИМ

На тех картах, для которых за рассматриваемый период сведения об изменении навигационной обстановки не публиковались, также ставят номер последнего из полученных на судно ИМ, дату корректуры и подпись корректора.

В первую очередь корректируются карты наиболее крупного масштаба. Номера таких карт указываются первыми в конце текста каждого номера ИМ. Обычно по этим картам дают координаты объектов, которые должны быть нанесены по данному номеру ИМ. Если координаты даны по какой-либо другой карте, изданной в иной системе координат, то об этом в тексте ИМ делается оговорка и приводятся пеленги и расстояния до данного объекта от ориентира, показанных на всех картах.

При корректуре по постоянным ИМ новые данные наносят чертёжным пером красной тушью. Отменённые обозначения перечёркивают крестиком, а текстовую часть зачёркивают тонкой линией. Если вычёркивание условного изображения объекта приводит к нечёткому его изображению, то разрешается такое условное изображение не вычёркивать, а счищать и наносить вместо него новое.

Ошибочно нанесённые на карте обозначения вычёркиваются синей тушью.

По временным и предварительным Им корректуру карт выполняют аналогично, но простым, остро оточенным карандашом.

Вклейки к картам аккуратно вырезают и после совмещения контрольных линий, контуров и точек тщательно наклеивают на соответствующие места прочным клеем. Дату, которой соответствует вклейка, вырезают и наклеивают рядом с вклейкой на свободном месте карты.

Корректура по описаниям районов состоит в нанесении на карты границ районов и фарватеров в них и СНО, установленных для ограждения фарватеров.

Наносить на карты какие-либо объекты или исправлять местоположения объектов, имеющихся на картах, по координатам, указанным в лоциях или в других руководствах для плавания, не разрешается.


3.2.2 Корректура руководств для плавания

Корректура руководств для плавания первой группы выполняется в основном при стоянке в порту. Если стоянка кратковременная, то корректура руководств для плавания выполняется раздельно, по этапам перехода, причём первый этап корректуры руководств должен обеспечить плавание не менее чем на трое суток.

На судне руководство для плавания корректируется только по постоянным ИМ; по временным и предварительным ИМ, а также по радионавигационной информации - не корректируется.

Для удобства корректуры руководств информацию в ИМ группируют по разделам: лоции и руководства для захода судов в порты, описания огней и знаков, описания РТСНО и расписания радиопередач, прочие руководства для плавания. Такую информацию печатают в ИМ на одной стороне листа. Предназначенной для вырезки и расклейки в руководствах.

При корректуре расклейкой вырезок из ИМ или сводной корректуры вырезают нужные строки, абзацы или страницы нового текста. Далее вырезки и вкладные листы нового текста приклеивают за край к внутреннему полю страницы руководства в те места, к которым исправления относятся. На вклейке или около неё на полях книги красной тушью записывают ссылки на использованный номер ИМ и год его издания.

Все руководства для плавания в конце книги имеют алфавитные указатели (индексы), которые также подлежат корректуре. Все новые и изменённые названия, а также номенклатурные термины, приведённые в текстах, учтённые при корректуре данного руководства по ИМ, следует включить в алфавитный указатель этого руководства. Упразднённые названия вычёркивают аккуратно простым карандашом.

Если в том или ином руководстве лист для учёта корректуры использован полностью, тогда в соответствующем месте подклеивают дополнительный лист, соответствующим образом разграфлённый.


3.2.3 Корректура Каталога карт и книг

Её производят на судах также по ИМ одновременно с корректурой карт первой группы. Поддержание Каталога на уровне современности позволяет получать верные сведения о выходе в свет новых переизданий карт и руководств, современно осуществлять замену изъятых и непригодных для навигационных целей пособий.

При корректуре исправления вносят как в текст Каталога, так и на сборные листы, на которых показывают изменения в нарезке действующих или нарезку новых карт. Номера, названия и рамки изъятых карт аккуратно вычёркивают из текста и номерного указателя Каталога и его сборных листов. Иногда для этой цели к сборному листку подклеивают кальку, на которой указывают новые границы нарезки карт.

Аналогичные данные по новым картам, даты первого или нового издания, а также изменения нарезки действующих карт вносится в номерной в номерной указатель Каталога в соответствующие графы текстовой части и показываются на сборных листах. Та как номера некоторых карт встречаются на различных страницах Каталога, то их необходимо откорректировать на всех страницах.

С выходом в свет очередных изданий руководств аналогичные исправления вносят в раздел "Книги".

После завершения корректуры третий помощник докладывает капитану о произошедших изменениях в навигационной обстановке, выявленных в ходе корректуры.

Описание порта отхода.

Порт Пирей отделён от бухты Фалирон полуостровом Пирей, на котором расположен город Пирей. Непосредственно к NE от города Пирей раскинулась столица Греции - Афины. Пирей - крупнейший порт Греции - доступен для судов длиной до 230 м и с осадкой до 11 м. Он состоит из нескольких гаваней. В порту периодически производятся дноуглубительные работы. В порту периодически производятся дноуглубительные работы.

Приметные пункты. При подходе к порту Пирей ориентирами являются: церковь Айос-Василиос, возвышающаяся в 9,5 кбт к ESE от основания мола Темистоклис, который выступает в 0,5 кбт к 'NNW от бухточки Капелопулу; сигнальная станция с мачтой, стоящей на элеваторе в 7 кбт к NE от основания мола Темистоклис; к Е от основания того же мола хорошо видны здания военно-морской школы с сигнальной станцией. К NE от города Пирей приметны акрополь и здания города Афины, а западнее входа в порт хорошим ориентиром служит остров Пситалия.

С SE и особенно с S с 10-12 миль полуостров Пирей кажется островом с красными и белыми утесами. С этого же расстояния в условиях нормальной радиолокационной наблюдаемости полуостров Пирей четко изображается на экране радиолокатора.

Метеорологические сведения. Зимой в районе порта Пирей преобладают сильные шквалистые ветры от NW, N и NE, обычно сопровождаемые снегопадом. При повышении давления и смене направления ветра € SW на NW следует ожидать шторма от N, Северные ветры часто отмечаются и летом, особенно в июне и июле, когда они дуют в течение двух-трех дней почти каждую неделю. Однако преобладающими летом являются юго-западные ветры.

В декабре и январе часто наблюдаются ливни.

Лоцманская служба. Лоцманская проводка для судов водоизмещением 150 т и более, за исключением кораблей и судов греческого ВМФ а также греческих каботажных и парусных судов, обязательна. Суда должны ожидать прибытия лоцмана примерно в 1 миле от входа в порт. О предполагаемом времени прибытия к месту приемки лоцмана необходимо сообщить за 48 ч с последующим его уточнением за 24 ч до подхода.

Суда валовой вместимостью более 1000 per. т обязаны входить в порт с помощью буксира. Лоцманская станция находится в 1,7 кбт к ESE от основания короткого изогнутого мола гавани Ниодохи.

Лоцман вызывается сигналами по Международному своду сигналов.

Портовые средства и оборудование. В порту имеются плавучие краны, два из которых грузоподъемностью 100 т, три грузоподъемностью 60 т и один грузоподъемностью 40 т. Есть также один кран грузоподъемностью 40 т и мостовой кран, предназначенный для погрузки угля; скорость погрузки 80 т/ч.

Порт располагает большим числом буксиров и лихтеров. Имеются элеваторы с зерноперегружателями и с четырьмя парами зернонасосов; производительность каждой пары зернонасосов 80 т/ч.

Ремонт корпуса и механизмов можно произвести на государственной верфи в гавани Пролимин. Здесь находится эллинг для судов водоизмещением не более 3500 т. В порту имеются три мастерские, которые могут выполнить любой ремонт судна; есть два сухих дока.

Снабжение. Уголь можно принять в гавани Пролимин на угольной пристани или с лихтеров. Жидкое топливо принимается в гавани Форон или с лихтеров.

Пресная вода доставляется на судно водолеями, снабженными механическими насосами; вместимость каждого из них 25 т. Местная вода для питья непригодна. Можно приобрести продовольствие.

Санитарно-карантинная служба. Карантинная станция находится на острове Айос-Еорьос, расположенном в 4 милях к NW от входа в порт Пирей.

Сигнальные станции и сигналы. Ведение переговоров по Международному своду сигналов производится через сигнальную станцию на одном из зданий военно-морской школы.

На сигнальной мачте высотой 43,5 м от уровня моря, установленной на элеваторе вблизи сухих доков, поднимаются сигналы, регулирующие вход судов в порт и выход из него, сигналы погоды, а также штормовые сигналы. При отсутствии сигналов, регулирующих движение судов, суда могут свободно входить в порт и выходить из него.

Штормовые сигналы поднимаются на сигнальной станции только тогда, когда отсутствуют сигналы, регулирующие движение судов.

Связь судов со станцией осуществляется при помощи визуальной сигнализации по Международному своду сигналов или по радиотелефону на частоте 16 кГц.

Ввоз и вывоз. В порт Пирей ввозят уголь, зерно, лес, машины, металлы, медикаменты, химикалии, а также некоторые виды продовольствия. Вывозят из порта мрамор, губку, руду, оливковое масло, табак, вина и маслины. - .

Сообщение и связь. Порт Пирей имеет регулярное морское сообщение со всеми крупнейшими портами мира. Воздушными линиями город Пирей связан со столицами многих государств Европы и с городом Салоники.

Гавань Пролимин, внешняя гавань порта Пирей, ограничена с W молами Василефс-Еорьос и Темистоклис; ширина входа между оконечностями молов 1,2 кбт. Глубины в гавани 10-25 м. Наибольшая скорость судов в гавани 5 уз. Берега в гавани укреплены набережными. К юго-восточной и северовосточной набережным военные корабли обычно швартуются кормой.

В 2 кбт к Е от оконечности мола Темистоклис оборудована небольшая, защищенная коротким изогнутым молом гавань Ниодохи, на южной и восточной сторонах которой имеются набережные.

Район, запретный для плавания. На участке от основания мола Темистоклис до точки, находящейся в 2,5 кбт к SE от этого мола, подходить к берегу на расстояние менее 50 м запрещается.

Фарватер ведет в гавань Пролимин от точки, расположенной в 2,7 кбт к W от оконечности мола Темистоклис. Мористая граница фарватера проходит по створу западной оконечности Т-образного пирса Сокони (стр.364) с дымовой трубой высотой 155 м; направление створа 166,5°-346,5°. Глубины на фарватере 25-35 м. Суда, входящие в гавань Пролимин, должны следовать по фарватеру курсом 68,56, держась к югу от его оси, 'а суда, выходящие из гавани, должны идти курсом 248,5°, держась к северу от оси фарватера. При этом запрещается обгон судов и пересечение их курса. Суда, направляющиеся к причалам гавани, могут изменить курс, следуя по фарватеру, только по прохождении оконечностей молов Васи-лефс-Еорьос и Темистоклис.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.