Рефераты. Организация работы судна






H3E – однополосная телефония с полной несущей (только для частот 2182 кГц)

5.                 Time of transmission (UTC) (время передачи по всемирному координационному времени) H24 (круглосуточно)

Method (general instruction concerning time signals and other remarks) (главная инструкция, касающаяся сигналов времени и другие поправки) G1 I1 MSS1

List of Coast Stations (Список береговых станций)

1.                 Call sign (позывной) ROMA RADIO

2.                 MMSI (Морская Мобильная Служба Идентификации) 002470001

3.                 Transmitting frequency (частота передачи) 156,525 МГц

4.                 Receiving frequency (частота приема) 156,525 МГц

5.                 Class of emission (класс излучения)

G2B – телеграфия для автономного приема с фазовой модуляцией.

6.                 Power kW (мощность кВт) 0,05 кВт

7.                 Hours of transmission of traffic lists (часы передачи списков движения) T

8.                 Hours of watch (часы работы) H24 (круглосуточно)

9.                 Geographical coordinates (географические координаты) 4145`15 N 01242`37 E

10.            Notes (замечания)

·                    Group call: 002470000 (групповой вызов 002470000)

·                    Operated by: Telecom Italia S.p.A (управляется телефонной компанией Италии S.p.A.)

·                    Also keeps permanent watch for distress and safety traffic:

1.                      by radiotelegraphy on 500 kHz

2.                      by radiotelephony on 2182kHz and 156,80 MHz

·                    Также несет постоянную вахту для обеспечения обмена по бедствию и спасению:

1.                      для телеграфии на частоте 500 кГц

2.                      для телефонии на частотах 2182кГц и 156,8 МГц

Admiralty List of Radio Signals

Pilot services, Vessel traffic services and Port operations

AOMORI, Honshu, Japan (АОМОРИ, Ханшу, Япония)

Geographical coordinates (географические координаты) 4050`N 14045`E

Pilots and Port (лоцмана и порт)

CONTACT details: (способы связи)

Pilots (лоцмана)

Telephone: +81(0)177425026

Fax: +81(0)177425026

Port authorities (портовые власти)

Telephone: +81(0)177344101

E – mail: kowan@pref.aomori.lg.jp

Web site: www.pref.aomori.jp/kowankuko/english

JCG

Call: Aomori Hoan (вызов)

VHF frequency: channel 12 16 (частота УКВ): канал 12 16

Telephone: +81(0)177342423

PROCEDURE:

·                    Pilotage is not compulsory but is available if required.

·                    Notice of ETA: Vessels should send ETA on departure from last port and then 10 days, 4 days, 48h and 24h prior to arrival.

·                    Pilot boards in the Quarantine Anchorage

·                    Лоцманская проводка не обязательна, но если требуется, возможна.

·                    Примечания по времени прибытия: судам следует отправлять ожидаемое время прибытия на момент отправки из последнего порта и затем за 10 дней, 4 дня 48 часов и 24 часа до прибытия.

·                    Лоцман на борту в районе карантинной якорной стоянки.

Admiralty List of Radio Signals

Maritime Safety Information Services

OKINAWA (NAHA JCG MRCC) Окинава (морской спасательный координационный центр)

Geographical coordinates (географические координаты) 2614`N 12741`E

VHF frequency: channel 16 (частота УКВ): канал 16

Whether bulletins (метеорологические бюллетени)

On receipt (на прием) storm warnings in Japanese and English (штормовые предупреждения на японском и английском)

Navigational warnings (навигационные предупреждения)

On receipt 1010 1610 LT (на прием 1010 1610 по местному времени)

Local warnings in Japanese and English (местные предупреждения на японском и английском)

Admiralty List of Radio Signals

Global Maritime Distress and Safety System (GMDSS)

Coast station of sea is A1 (береговая станция морского района А1)

1.                 Country (страна) Argentina

2.                 Station (станция) Argentina radio

3.                 MMSI (Морская Мобильная Служба Идентификации) 007010111

4.                 Geographical coordinates (географические координаты) 3438`S 5828`W

5.                 Range (n miles) (охват в морских милях) 35 морских миль

6.                 Status (статус) управляется МСКЦ Puerto Belgrano

Admiralty Sailing Directions

Japanese Pilot

Directions (направления)

Landmarks (земные отметки)

·                   Vulkan Kuntomintar (4845`N 15401`E)

·                   Vulkan Severgina (4907`N 15431`E)

·                   Gora Krenitsyna (4921`N 15442`E)

Проход судна осуществляется по ориентирам, а именно крупным, приметным объектам вулканам и горам, их географические координаты указаны в данной части справочника.

Admiralty List of Radio Signals

Radio Aids to Navigation, Satellite Navigation Systems, Legal Time,

Radio Time Signals and Electronic Position Fixing System

Doha Lt Float Racon (плавучий радар – ответчик расположенный в Дохе в координатах 2516`-40N 5145`-08E)

Длина волны (3 и 10см). Радиус обзора 360

Охват в морских милях 16 морских миль

Admiralty List of Radio Signals

Meteorological Observation Stations

1.                 Country (страна) Sweden (Швеция)

2.                 Name of station (название станции) Katterjakk

3.                 Geographical coordinates (географические координаты) 6825`N 1810`E

4.                 Number of region on the chart (номер региона на карте) 517

5.                 Number of station (номер станции) 020


25. Охрана окружающей среды


· Перечислить судовые технические средства по предотвращению загрязнения водной среды и объяснить кратко принцип их работы

Вещества, загрязняющие море с судов, подразделяются на четыре группы: нефть; вредные вещества (кроме нефти); сточные воды; мусор. Нефть означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, жидкое топливо, нефтяные осадки и остатки. Вредное вещество – любое вещество, которое при попадании в море способно создать опасность для здоровья людей, причинить вред живым ресурсам, морской флоре и фауне, нарушить природную привлекательность моря в качестве места отдыха и помешать другим видам его правомерного использования. Сточные воды означают стоки и прочие отходы из всех видов туалетов, амбулаторий, лазаретов и т.п., из помещений, где содержатся живые животные, а также прочие воды, которые смешаны с этими стоками. Мусор – все виды продовольственных, бытовых и эксплуатационных отходов (исключая свежую рыбу), которые образуются в процессе нормальной эксплуатации судна и подлежат постоянному или периодическому удалению, кроме веществ, названных выше. Сброс с судна нефти и других вредных веществ может быть эксплуатационным и аварийным. Эксплуатационный сброс нефти представляет собой удаление содержащейся в льяльных, балластных и промывочных водах нефти, попадающей туда в процессе нормальной эксплуатации судна – в результате мойки грузовых и топливных танков, ремонтных работ в машинных помещениях и т.п. при бункеровке, неправильным обслуживанием оборудования, разрывами шлангов или трубопроводов, аварией или гибелью судна. С целью определения оптимальных приемов и методов ликвидации разлива нефти при аварии судна разрабатывается судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью. Ответственность за разработку плана возлагается на старшего помощника капитана и старшего механика. План для сухогрузного судна должен предусматривать своевременное принятие всех необходимых мер для перекачки топлива из поврежденных в неповрежденные топливные цистерны, в сборные цистерны льяльных нефтесодержащих вод, в крайнем случае, в балластные цистерны или в свободные от груза трюмы. При этом должны быть приняты все возможные меры против выброса топлива за борт по балластной магистрали и попадания воды из балластной магистрали в топливную систему. Для сбора сточных вод на всех судах валовой вместимостью 200 рег. т и более или на которых перевозится более 10 человек, предусматривается цистерна для сбора сточных вод, оснащенная световой и звуковой сигнализацией при заполнении ее на 80 %. На этих судах должна иметься установка для обработки сточных вод, в состав которой входит накопитель судовых стоков, устройство для их очистки и устройство для обеззараживания. Очищенная и обеззараженная вода сбрасывается за борт. Суда оборудуются устройствами для сбора или для сжигания мусора. Для сбора мусора используются одобренные Морским регистром судоходства контейнеры. Для сбора всех видов синтетики и пластмасс, включая синтетические тросы и рыболовные сети, оборудуется специальная емкость. Может быть предусмотрена установка для измельчения пищевых отходов, изделий из бумаги, ветоши, стекла, металла до размеров частиц менее 25 мм. При уничтожении мусора в установках термического типа судовые отходы превращаются в неопасные для живых существ золу и шлак.


Правила удаления мусора в море

Категория мусора

Тип мусора

За пределами

особых

районов*

В особых районах

1

Пластмассы, включая синтетические тросы, рыболовные сети пластмассовые мешки для мусора и зола из инсинераторов, образующаяся в результате сжигания изделий из пластмассы, которые могут содержать токсичные остатки или остатки тяжелых металлов

Сброс запрещен

Сброс запрещен

2

Обладающие плавучестью сепарационные, обшивочные и упаковочные материалы

> 25миль от берега

Сброс запрещен

3

Измельченные изделия из бумаги, ветоши, стекла, металла, бутылки, черпаки и т.д.**

> 3миль от

берега

Сброс запрещен

4

Изделия из бумаги, ветошь, стекло, металл, бутылки, черепки и т.д.

> 12миль от берега

Сброс запрещен

5

Пищевые отходы

а) Неизмельченные пищевые отходы

б) Измельченные пищевые отходы**

> 12миль от берега

> 3миль от

берега

> 12миль от берега

> 3миль от

берега

6

Зола из инсинераторов

> 12миль от берега

Сброс запрещен

*- Особые районы: Средиземное, Черное, Балтийское, Северное,

Карибское, Красное моря. Антарктика. "Район заливов".

- Измельченный мусор должен проходить через грохот с отверстиями не более 25мм.



Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.