Рефераты. Философия языка в трудах Вильгельма фон Гумбольдта






В языке образуется запас слов и правил, посредством которых он в

течение тысячелетий становится самостоятельной силой. Как справедливо

отмечет Потебня, хотя речь живого человека или мертвого языка, изображенная

письменами, оживляется только тогда, когда читается и произносится, хотя

совокупность слов и правил только в живой речи становится языком; но как

эта «мумие образная или окаменелая в письме речь, так и грамматика со

словарем действительно существуют и язык есть столько же деятельность,

сколько и произведение» (Потебня 1993, 23-27).

2.4. Понятие формы языка.

Термин «энергейя» впервые встречается именно в главе «Форма языков» (§

8 «Введения в труде В.Гумбольдта «О различии строения человеческих языков и

его влияния на духовное развитие человечества»). Как будто не должно быть

ничего общего между «энергейей» и «формой» обычно понимаемой статически.

Рассмотрение же представленных именно в этой главе отдельных

высказываний Гумбольдта приводит нас к убеждению, что его концепция формы

языка с необходимостью связана с идеей «энергейи». Поскольку понятие формы

истолковывается по-разному, Гумбольдт считает необходимым с самого же

начала разъяснить, в каком смысле он его употребляет.

Для установления определенной корреляции между понятиями энергейи и

формы можно привести следующие высказывания. Рассматривая язык как

энергейю, Гумбольдт пишет: «Язык представляет собой постоянную работу духа,

направленную на то, чтобы сделать артикулируемый звук пригодным для

выражения мысли.» (1984, 70). А в форме языка (которая «отнюдь не только

так называемая грамматическая») он дает такое определение: «Постоянное и

единообразное в этой деятельности духа, возвышающей членораздельный звук до

выражения мысли, взятое во всей совокупности своих связей и

систематичности, и составляет форму языка» (Гумбольдт 1984, 74).

Итак, очевидна связь понятия формы с понятиями энергейи о порождения

языка. Поскольку язык есть «все повторяющая деятельность» (а не продукт

ее), эта деятельность, по Гумбольдту, должна протекать определенным

образом, т.е. в определенной форме. По сути дела, эта форма и обеспечивает

систематичность и своеобразие деятельности языка; и «в действительности она

представляет собой индивидуальный способ, посредством которого народ

выражает в языке мысли и чувства». Иными словами, то своеобразие и та

систематичность, которые наблюдаются в проявлении деятельности языка,

обуславливаются его связью с народом, с его национальным характером, с его

образом мышления, почему и оказывается возможным утверждать, что «языки

всегда имеют национальную форму, являясь непосредственно и собственно

национальным творением». Форма каждого языка является неповторимо

индивидуальным образованием, хотя в своих существенных чертах она и схожа

для всех языков. Она -«духовная настроенность говорящих на одном языке»,

«индивидуальный порыв, посредством которого тот или иной народ воплощает в

языке свои мысли и чувства» (Гумбольдт 1984,70).

Возможно дать определение формы языка, и оно приводится Гумбольдтом

(см. выше), но нельзя дать определение формы отдельного конкретного языка,

его внутренней формы, так как «определение формы языка представляется

научной абстракцией». Сознательно прибегая к довольно элементарной

формулировке, можно сказать, что внутренняя форма языка обуславливает то,

что его деятельность протекает так, а не иначе, использует такие средства,

а не иные. «Характерная форма языка отражается в его мельчайших элементах,

и вместе с тем каждый из этих элементов тем или иным и не всегда ясным

образом определяется языком» (Гумбольдт 1984, 71). При этом Гумбольдт

прибегает к метафорическому сопоставлению: конкретные языки «можно сравнить

с человеческими физиономиями: сравнивая их между собой, живо чувствуешь их

различия и сходства, но никакие измерения и описания каждой черты в

отдельности и в их связи не дают возможность сформулировать их своеобразие

в едином понятии» (Гумбольдт 1984, 72).

Гумбольдт различает «внутреннюю форму языка» как глубинный принцип его

порождения, определяющий собой все своеобразие языковой организации, и

«внешнюю форму языка» (звуковую, грамматическую и т.д.), в которой

проявляется и воплощается внутренняя форма.

«Форме противостоит, конечно, материя», и на основе своих суждений

Гумбольдт приходит к заключению: «В абсолютном смысле в языке не может быть

материи без формы». Деятельность языка всегда протекает в определенной

форме, и если ее отнять, останется неорганизованная, хаотичная груда

материи, поэтому «понятие языка существует и исчезает вместе м понятием

формы, ибо язык есть форма и ничего кроме формы» (Гумбольдт 1984, 72). Ведь

даже то, что в языке «в одном отношении считается материей, в другом

отношении оказывается формой». Заимствуя чужие слова, язык может трактовать

их как материю, но материей они будут лишь по отношению к данному

(заимствующему) языку, а не сами по себе.

Гумбольдт не раз подчеркивает важность понятия формы как основы для

описания языков. Ведь «по разрозненным элементам нельзя познать то, что

есть высшего и тончайшего в языке. ... Расчленение языка на слова и правила

- это лишь мертвый продукт научного анализа» (Гумбольдт 1984, 70). Понятие

формы, как считает Гумбольдт, открывает исследователю путь к постижению

тайн языка, к выяснению его сущности. Пренебрегая этим путем, он непременно

проглядит множество моментов, и они останутся неизученными. Без объяснения

останется масса фактов, и, наконец, «отдельные факты будут представляться

изолированными там, где в действительности их соединяет живая связь

(Гумбольдт 1984, 71). Частности должны включаться в понятие формы языков не

в виде изолированных фактов, а «лишь постольку, поскольку в них вскрывается

единый способ образования языка» (Гумбольдт 1984,7).

Как же можно постичь эту самую форму языков, каким путем пойти в ее

изучение? - Её можно постичь и уловить только в связной речи, изучая язык

как всю совокупность актов речевой деятельности. Ведь форма языка - это

синтез отдельных элементов в «их духовном единстве».

2.5. Соотношение понятий «национальный дух» и «язык»

В своих лингвистических исследованиях Гумбольдт затронул важные

проблемы социально-философского характера, связанные с выявлением понятий

«народ» и «язык». Гумбольдт считает «нацию» (для него это почти то же

самое, что и «народ») такой формой «индивидуализации человеческого духа»,

которая имеет «языковой» статус. Считая нацию духовной формой человечества,

имеющей языковую определенность» (Гумбольдт 1984, 9), специфику этой формы

он усматривает главным образом в языке, хотя при этом подчеркивает, что в

формировании нации, помимо языка, участвуют и другие факторы: «если нами

нации назывались духовной формой человечества, то этим совершенно не

отрицались их реальность и их земное бытие; такое выражение мы выбирали

только потому, что здесь вопрос касался рассмотрения их (наций)

интеллектуального аспекта (Гумбольдт 1984, 10).

Так как деление человечества на языки совпадает с делением его на

народы, то отсюда должно следовать, что между языком и народом, или,

точнее, духом народа, существует необходимая корреляция. «Язык и духовная

сила народа развиваются не отдельно друг от друга и последовательно один за

другой , а составляют исключительно и нераздельно одно и то же действие

интеллектуальной способности». «Хотя мы и разграничиваем интеллектуальную

деятельность и язык, в действительности такого разделения не существует»

(Гумбольдт 1984, 68).

Каков же смысл употребления понятия «дух народа» в работах В.

Гумбольдта?

следует помнить, что он обсуждает этот вопрос с связи с выявлением

условий и причин различия языков. Считая недостаточным один лишь звуковой

фактор для объяснения различия и специфики языков, он ищет более «высокий

принцип», который по его мнению, объяснит и подтвердит различие конкретных

языков («В практических целях очень важно не останавливаться на низшей

ступени объяснения языковых различий, а подниматься до высшей и

конечной...» (Гумбольдт 1984, 68). Различие языков эмпирически связано с

различием народов; нельзя ли это различие, то есть специфику языков,

объяснить исходя из «духа народа» как из более высокого принципа»?

В.Гумбольдт ввел понятие «дух народа» в сравнительное языкознание как

понятие необходимое, однако, его трудно постичь в чистом виде: без

языкового выражения «дух народа» - неясная величина, знание о которой

следует извлечь опять-таки из самого языка, язык же толкуется не только как

средство для постижения «духа народа», но и как фактор его создания.

Тут как бы замкнулся заколдованный круг: дух народа как «высший

принцип», обусловливая различие и специфику языков, со своей стороны сам

нуждается в объяснении через язык. Гумбольдт разъясняет такое рассуждение:

«Не будет заколдованного круга, если языки считать продуктом силы народного

духа и в то же время пытаться познать дух народа посредством построения

самих языков: поскольку каждая специфическая духовная сила развивается

посредством языка и только с опорой на него, то она не может иметь иной

конструкции, кроме как языковой» (Гумбольдт 1984, 11).

В понимании Гумбольдта, правильность и богатство развития языка прямо

пропорционально связаны с соразмерностью воздействия на язык силы

национального духа (по Гумбольдту, язык преобразуется с каждой новой

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.