Рефераты. Подготовка евро к наличному обращению






Окончательный дизайн был согласован на Заседании Европейского Совета в Амстердаме, в июне 1997.

Наконец, евро получит свой логотип, который уже зарегистрирован международной организацией по стандартизации и ныне вводится в наборные панели компьютеров, обменные коды компьютерных систем и в Интернет.


После семи лет бурных дискуссий и напряженной подготовительной работы ЭВС стал наконец реальностью

3.ЕВС разработал трехступенчатую программу для стран, вводящих единую валюту в обращение (см. хронологическую таблицу внизу).

 

a)1 этап.  1996-первое полугодие 1998 года.

Приобщение к Евро - выпуск специализированной литературы, проведение многочислённых собеседований и дискуссий на эту тему. Формулировка в массовом сознании понятия Евро. Психологическая подготовка людей.

Всё выше перечисленное просто необходимо осуществить, так как во многих странах-членах ЕС введение евро вызвало страх :

ü      Потери государственного суверенитета

ü      Потери национальной валюты

ü      Уменьшения зарплаты (в евро)

ü      Повышения цен на товары  и услугию

Для того, чтобы люди адаптировались к новым ценам , распространялись брошюры с описанием нового денежного кода. These pages will include some relevant texts and experiences in this field. В связи с широким использованием Интернета в странах-членах ЕВС в каждой из стран была создана страничка на национальном сайте страны, дающая полную информацию, касающуюся евро.

Испанская пресса для приобщения общественности к евро например прибегает к следующим уловкам:

*словосочетание « европейская валюта» включает в себя понятия свободы , свободной торговли, модернизации..

* словосочетание  «единая валюта» имеет под контекст экономической рациональности, торговли, финансового менеджмента.

* словосочетание «общая валюта» включает в себя социальные ценности , равноправие, sharing.

По мнению испанских психологов, применение выше перечисленных выражений в данных подтекстах сможет крепко осесть в подсознаниях людей ,и ,при упоминании евро у них будут возникать положительные ассоциации, связанные с равноправием, экономической рациональностью, модернизацией, свободой.

Чтобы выяснить отношение населения ЕВС к евро, были проведены несколько опросов и экспериментальных тестов , (например Евробарометр-47, исследования компании KPMG)

По данным недавно проведенного во всех странах ЭВС исследования компании KPMG, 11% респондентов считают, что важнейший шаг, который необходимо предпринять их правительству - организация просветительских мероприятий в целях повышения доверия к евро среди населения (в Германии данный показатель составляет 18%).

Проведенное KPMG исследование по выявлению степени готовности корпораций к введению евро показало, что всего 53% респондентов планируют опубликовать отчет об итогах 1999 финансового года в евро.

Успех (или провал) новой валюты во многом зависит от осведомленности и психологических установок экономических операторов; от того, насколько быстро они смогут выработать навыки и привычку работы с евро. В связи с этим была организована соответствующая информационно-разъяснительная работа. Она должна вестись в тесном сотрудничестве с органами ЭВС. Информационная работа была развернута на нескольких уровнях: федерального правительства, региональных администраций, профессиональных ассоциаций и непосредственно банков и предприятий.



Очевидно , что информационные стратегии по продвижению евро не могут быть одинаковыми для всех Европейских стран, а должны ориентироваться на условия окружающей среды , культурные особенности  каждой страны.

Европейский Комитет по защите прав потребителя создал группу, работающей над планом введения евро в наличное обращение. Для того, чтобы повысить доверие граждан  к евро, были предприняты следующие меры:

·        Двойные цены ( в евро и в национальной валюте) позволяющие привыкать к евро.

·        Создание обсерваторий помогающих переходу на евро.

Это независимая структура, являющаяся гибкой и небюрократичной, основанная на  сотрудничестве между государственными структурами , представителями производителей товаров и услуг (с одной стороны) и потребителями( с другой) являющаяся чем-то вроде посредника между этими двумя сторонами.

Роль обсерваторий состоит в наблюдении за правильным переводом денег, разрешении возникающих проблем, сбору информации, распространении информации , а также выступать в качестве структуры на которую можно сослаться ( при юридических разбирательствах) .

·        Убеждение  лидеров мнений, знаменитостей в том, что введение евро будет иметь благоприятный эффект на жизнь граждан. Ведь мнение  известных поп-звёзд, местные докторов, местных нотариусов влияет на мнение широких общественных масс, многие люди верят знаменитостям.

b) 2 этап. Середина 1998 по январь1999 года.

Подготовка к введению Евро. Объяснение последствий введения Евро, раскрытие экономического эффекта.

c) 3 этап. Январь 1999 –декабрь 2001.

Внедрение Евро. Введение его в наличный оборот.

Восприятие людьми цен в Евро без применения национальной валюты. Адаптация к ежедневному использованию.

d) 4 этап . Январь 1999 -февраль 2002.

Сопроваждающий  и заключительный этап.

Фаза изъятия национальной валюты.

Хотя ввод евро для стран первой очереди и планируется с 1 января 2002 года, в Англии и странах второй волны   это произойдет не ранее февраля 2003 года. Скорее всего — между февралем 2003 и февралем 2004 года. Причинами этого являются и "Проблема 2000", и отсутствие нужного количества банкнот и монет, и некоторые другие обстоятельства.

c) 3 этап. 1 января 1999 г. страны - участницы ЭВС ввели единую валюту евро.

с 1 января 1999 года основные финансовые системы должны быть снабжены функцией двойного пересчета. Это означает, что любая сумма будет вводиться и обрабатываться одновременно в двух единицах: евро и национальной валюте. Многие банковские системы уже "умеют" работать одновременно с несколькими валютами, поэтому данный этап представляется многим обманчиво легким.

На практике все выглядит несколько иначе, чем в теории. Переход на евро - удовольствие не из дешевых. Аналитики корпорации Gartner Group полагают, что предприятиям предстоит выложить от 150 до 400 млрд. долл. (по расчетам специалистов IBM - 175 млрд. долл.).

Но и это еще не все. Нет точных правил пересчета. Как поступить, например, с округлением в случае с лирой и испанской песетой? Цифры здесь в несколько раз больше, чем при подсчете в немецких марках или голландских гульденах. Экономический и Валютный союз требует проводить все подсчеты с точностью до шестого знака после запятой, однако это может привести к весьма забавным ошибкам после округления.

Имеются два способа обеспечения "евросовместимости" на уровне систем:

·        можно исправить приложение таким образом, чтобы оно записывало транзакции в евро.

·        дать возможность работать с финансами в двух различных единицах, пересчет в которые производится параллельно во время входа транзакции в систему. Однако какой бы путь вы ни избрали, придется провести массу проверок перед тем, как система действительно начнет функционировать.

Оба предложенных варианта по-своему хороши. Проблема заключается в создании программного обеспечения, которое могло бы автоматически обрабатывать данные по обеим валютам и отображать поля, а также производить проверки на предмет того, что расчеты по новому принципу ведутся в масштабах всей системы.

 Евро заменит все национальные валюты (IN-валюты) на forex рынках - с этого момента данные валюты не будут иметь хождение вне их стран.

Клиенты банков не обязаны переходить на Евро одновременно: пока их платежные системы будут работать с. национальными валютами, они смогут продолжать выставлять счета и ожидать оплаты в их национальной валюте. Когда же они переключатся на Евро, они будут выставлять счета в Евро и рассчитываться в Евро.

Таким образом, наравне с Евро, национальные валюты продолжат существовать в каждой из стран Евроклуба и после 1 января 1999 года, давая возможность выполнять платежи в национальных валютах в течение переходного периода. После 1 января 1999 года Евро заменит все национальные валюты (IN-валюты) на forex рынках - с этого момента данные валюты не будут иметь хождение вне их стран.

Клиенты банков не обязаны переходить на Евро одновременно: пока их платежные системы будут работать с. национальными валютами, они смогут продолжать выставлять счета и ожидать оплаты в их национальной валюте. Когда же они переключатся на Евро, они будут выставлять счета в Евро и рассчитываться в Евро. Однако, банки, должны быть готовы обслужить клиентов которые выбрали самую раннюю дату, то есть начиная с 1 января 1999 года. Национальные и общеевропейские банковские системы должны также быть подготовлены к 1 января 1999 года. Эти требования оказывают значительное давление на банковскую индустрию и ложатся на нее серьезным финансовым бременем

Таким образом, наравне с Евро, национальные валюты продолжат существовать в каждой из стран Евроклуба и после 1 января 1999 года, давая возможность выполнять платежи в национальных валютах в течение переходного периода. Принцип "нет принуждения, нет запрещения" позволяет корпорациям и институтам перейти к Евро, в их собственном ритме, и выбрать дату введения Евро в отрезке времени между 1 января 1999 года и 31 декабря 2001 года.

01.07.2002 года Евро полностью и окончательно заменит указанные выше валюты, автоматически прекращается обращение национальных валют, ее пользователями станут более 300 миллионов жителей стран. ( Информированность и задействованность молодёжи на этом этапе очень важна. Еврокомиссия создала Молодежный форум (Youth Forum), задачей которого явилось распространение идей Европейского Союза среди молодых людей, а также  порекомендовала  государству позаботится  о задействованности образования в информировании подростков о евро. Для этого необходимо повысить осведомлённость и информированность самих учителей. Эта акция должна включать все формы образования : дистанционное, высшее, второе высшее, профессиональное обучение, и т.п. ). Обмен остаточных сумм национальных валют на евро будет продолжаться и позже. Внутренние финансовые операции стран - членов зоны евро (бюджет, финансовый учет и т. п.) до 31 декабря 2001 года по-прежнему могут вестись в их национальных валютах, однако с параллельной публикацией в евро основных показателей государственной финансовой статистики. Внешний государственный долг в валюте стран, присоединившихся к евро, подлежащий оплате до 31 декабря 1998 года, будет оплачиваться в той же валюте. К платежам, приходящимся на переходный период 1999-2001 годов, будет применяться правило "ни принуждения, ни запрещения" при свободе выбора средства платежа (по согласованию между сторонами займа) между валютой займа и евро. На практике большинство правительств намерено, однако, раньше деноминировать в евро свои обязательства, обращающиеся на рынке.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.