Рефераты. Гендерная специфика информационных продуктов






В журнале Cosmopolitan сноски и ссылки отсутствуют. В журнале Glamour тоже можно обнаружить ссылки на авторитеты: «… подчеркивает Алевтина Оранская, эндокринолог Европейского медицинского центра», «… объясняет Камила Гаппарова, старший научный сотрудник Клиники института питания РАМН». [Glamour, 2009, 56] Там же мы найдем и цитаты: «Также следует понимать, что важна не только продолжительность отдыха, но и его качество, - объясняет Роман бузунов, заведующий Лабораторией сна клинического санатория «Барвиха». - Сон должен быть полноценным: максимально полезным для здоровья, а значит, и для обмена веществ. Как этого достичь? В течение дня нужно как можно больше двигаться, меньше переживать по мелочам, за пять часов до отхода ко сну исключить из рациона бодрящие напитки (к слову, в зеленом чае кофеина больше, чем в кофе), на ужин обходиться без жирной и острой пищи, отдавая предпочтение постному мясу, рыбе, овощам» [Glamour, 2009, 56 - 57]. Но в этом журнале ссылки на авторитеты или цитаты как правило включены в тексты статей.

В мужских журналах можно заметить «обилие бессоюзных предложений или сложных предложений с разными видами синтаксической связи, включающих, в том числе, и бессоюзную. «Я представил себе эту боль… И тут вспомнил, как это делают в фильмах - берет в рот палку, чтобы не раскрошить зубы. Ну, я засунул в рот какую-то гнилушку, она раскрошилась; с полным ртом термитов я все-таки спихнул с себя эти ботинки, упал и отключился» [MAXIM, 2008. № 1. С. 71] «Первое время мы отлично ехали, я радовался своему полному приводу - дорогу заметало на глазах» [MAXIM, 2008. № 1. С. 72]. «Соль постепенно разъедала лицо, мы оба тряслись от холода и не заснули ни на секунду. Безумно хотелось пить, во рту была горечь. Под утро Мелисса заявила, что ей все равно: она будет плыть, чтобы согреться. Я сказал: ок» [MAXIM, 2008. № 1. С. 76]. «У большинства мужчин во время беременности их жен повышается настроение, уменьшается стресс и усиливается иммунитет - к такому выводу пришли специалисты Кельнского университета, проинспектировавшие более 600 пар» [MAXIM, 2008. № 1. С. 97]. «Испытывать тревогу, увидев на горизонте гребень цунами, - это нормально, мы и сами так делаем» [MAXIM, 2008. № 1. С. 113]. Три первых примера взяты из статьи об экстремальных ситуациях, которые случились с героями на природе. Подобная конструкция предложений позволила автору максимально сконцентрировать информацию и даже передать ощущения и поток мысли героев. В остальных примерах бессоюзная связь может быть следствием мужского стремления к лаконичности и точности передачи» [Шатова, 2008].

В женских журналах преобладают предложения, осложненные вводными и вставными конструкциями, однородными членами: «А еще она - певица, выпустившая два сверхплановых альбома, успешная телеведущая и новое лицо Дома Chanel - то есть, коротко говоря, новообращенная икона стиля» [Glamour, 2009, 111], «Поражать окружающих Роберто начал с юных лет, проявив недюжинные способности в живописи и шитье, унаследованные от дедушки, известного художника Джузеппе Росси, и матери, портнихи Марчеллы Росси» [Glamour, 2009, 111]. Используется большое количество сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, но почти нет бессоюзных. Количество сложных предложений в женских журналах преобладает над количеством простых.

Особенностью женских журналов являются «вводные конструкции, выражающие неуверенность, неопределенность и нерешительность. В Cosmo мы нашли множество подобных примеров. «В общем, Бейонсе есть чем заняться. Может быть, поэтому у нее не хватает времени на скандалы» [Cosmo. 2006. С. 66]. «Людям, наверное, трудно представить себе, что значит уйти из группы, в которой поешь с девяти лет!» [Cosmo. 2006. С. 66] «Когда ты намереваешься жить с кем-то “долго и счастливо”, то имеешь в виду, конечно, не пять лет. Ты, скорее всего, собираешься дотянуть до глубокой старости в объятиях любимого человека и, может, даже умереть с ним в один день» [Cosmo. 2006. С. 125]. «Возможно, родителям следовало бы умолять, только ни в коем случае не жениться! Не надо свадьбы! Никакого загса!» [Cosmo. 2006. С. 131]. «Дело не в том, что ты этими словами, возможно, обидела подругу. Ты вредишь самой себе» [Cosmo. 2006. С. 149]» [Шатова, 2008]. Такое отсутствие категоричности в суждениях говорит о нежелании женщины обидеть других, об ее мягкости и тактичности.

«В Cosmo мы не нашли примеров эллиптических и сращенных синтаксических конструкций, что, на наш взгляд, связано с особенностями женского воспроизводства письменной речи. … В письменной речи женщина стремится к максимальной нормативности, а перечисленные выше конструкции более характерны для устной речи» [Шатова, 2008].

Можно было предположить, что для текстов женских журналов должно быть характерно употребление большого количества предложений с яркой экспрессивной окраской, но при анализе текстов журналов оказалось, что синтаксис мужских журналов не менее эмоционален. И в женских, и в мужских журналах восклицательные предложения используются почти в равном количестве.

«Примеры инверсии же встречаются и в том, и в другом журнале. «И вот наступил день третий моего эксперимента - и я не знала, что придумать». [Cosmo. 2008. С. 199]. «А с юношами моложе моего возраста мне все равно скучно невыносимо, тут даже желтые скоростные стимуляторы и устричные афродизиаки не помогут». [Cosmo. 2008. С. 211]. «В эпоху китайских товаров и русских кредитов проще удивить не навороченным домашним кинотеатром или тасманским пони на лоджии, а обычной вертушкой виниловой». [MAXIM. 2008. № 6. С. 68]. Однако это, прежде всего, является отличительной чертой публицистического стиля» [Шатова, 2008].

Рассматривая шрифт как код передачи информации, можно отметить, что в мужском журнале часто встречаются нестандартные шрифтовые решения для заголовков. В женском журнале заголовок выделяется только цветом. Женский журнал также отличается тем, что основной текст в нем написан черным на белом фоне. Мужской журнал поражает читателя обилием цветовых решений.

Следует отметить различие иллюстраций: в Cosmopolitan, Glamour и XXL в их качестве используются фотографии, а в MAXIM - забавные картинки. Иллюстрации в женском журнале конкретны и относятся к материалу статьи.

Все журналы активно используют механизмы бессознательного. Но по-разному. На страницах женских журналов мы видим исключительно красивых, стильных, успешных и довольных жизнью девушек - и женщины, покупающие этот журнал, начинают поневоле отождествлять себя с ними. У читательницы создается иллюзия, что, купив журнал, она приобщается к этим красивым и успешным женщинам.

Мужские журналы эксплуатируют женскую сексуальность. «В журнале большое количество фотографий полуобнаженных моделей, в то время как мужские образы идеализируются редко. Так у читателя создается впечатление, что, даже будучи обычным мужчиной, не вставая с дивана, он может обладать этими женщинами. Еще одним способом обращения к подсознанию читателя являются фотографии, изображающие сцены жестокости и насилия. Причем их появление на страницах журнала призвано развлечь мужчину. Фотографии зачастую сопровождают ироничные комментарии, которые обращают смерть в шутку. Такой прием есть не что иное, как заигрывание самыми глубокими мужскими инстинктами, инстинктами первобытного охотника, которого возбуждает и будоражит кровь и страдание жертвы. Подобные фотографии недопустимы в женском журнале. Чужие страдания и жестокость, показанные напрямую, не только не вызовут одобрения у читательницы, но даже отпугнут ее» [Шатова, 2008].

Следует отметить, что мужские журналы более информативны. Информация в них больше различается тематически, чем в женских. Общий объем текста в мужском журнале больше, чем женском. В женских журналах количество рекламных статей и заметок выше, чем в мужских.

Необходимо также отметить, что формат мужских и женских изданий различен. Мужские журналы выходят в формате А4. Журнал Cosmopolitan выходит в двух вариантах: большого формата (не продается в киосках, его можно получить лишь при подписке, так как такой журнал предназначен только для домашнего чтения) и уменьшенного формата, легкого и компактного. Glamour выходит в уменьшенном формате. Подобное различие в форматах говорит о том, что издатели женских журналов считают, что их читательницы просмотрят журнал в свободное время, не особенно вдумываясь в содержание, а издатели мужских журналов предполагают, что их читатели будут ответственно подходить к анализу прочитанного ими текста.

Выводы по второй главе:

Исследуя жанрово-тематические особенности женских и мужских журналов, мы видим, что тематика мужских журналов шире и свободнее, чем женских. Тематика женских журналов обусловлена социальной ролью женщины, основные темы: дети, мода, кулинария, отношения с партнером. В женских журналах четко выделены рубрики, в то время как в мужских журналах постоянных рубрик почти нет.

При изучении лексических особенностей журналов следует отметить, что язык женских журналов отличается большей нормативностью и правильностью. В нем меньше терминов и неологизмов, чем в языке мужских журналов. В женских журналах термины употребляются только тогда, когда без них нельзя обойтись. В мужских журналах возможно использование грубой и просторечной лексики, что недопустимо в женских журналах.

В текстах женских журналах для передачи отношения автора к предмету используются слова с оценочными суффиксами. В мужских журналах авторская оценка передается либо через контекст, либо через слова с иронической семантикой. В языке женских журналов используется аффективная лексики и лексика, передающая психологическое состояние человека. В языке мужских журналов чувства скрываются под маской иронии и цинизма. В языке как женских, так и мужских журналов часто используются тропы. Но для мужских журналов характерны метафоры и ирония, а для женских, помимо метафор, характерны градации и сравнения.

Явных морфологических особенностей в языке мужских и женских журналов нет.

Но язык мужских и женских журналов отличается с точки зрения синтаксиса. В мужском журнале можно отметить обилие вводных конструкций, ссылка на авторитеты. В женских журналах ссылки на авторитеты почти отсутствуют. В мужских журналах большое количество сложных предложений с бессоюзной связью и составных сложных предложений с различными видами связи. В женских журналах преобладают предложения с вводными конструкциями, осложненные однородными членами. Во всех журналах встречаются примеры инверсии.

В мужских журналах встречаются нестандартные шрифтовые решения, женские журналы в этом отношении более консервативны.

Иллюстрации в женских журналах - фотографии, относящиеся к материалу статьи; в мужских журналах - забавные картинки и фотографии эротического содержания.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.